ويكيبيديا

    "para prevenir que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لمنع
        
    • لمنعه من
        
    Gel condutor para prevenir que a corrente eléctrica o queime. Open Subtitles هلام موَصّل لمنع التيار الكهربائي من إشعال النار فيه.
    Por vezes é para prevenir que aconteça algo de mal. Open Subtitles بعض الأحيان , يكون لمنع الشئ المُضر من الحدوث
    Bom, tás a ver, eu não acho porque eu tomei precauções especiais para prevenir que isso aconteça. Open Subtitles نعم , أترى انا لاأظن ذلك لانني اتخذت احتياطات خاصه لمنع هذا الشئ من ان يحدث
    Que medidas tomou para prevenir que os wraiths cheguem à Terra? Open Subtitles ما الإجراءات التي اتخذت لمنع الريث من الوصول للأرض؟
    Normalmente mantemo-lo bem sedado para prevenir que se magoe a si próprio. Open Subtitles نحنُ في العادة نبقية تحت تأثير المسكنات لمنعه من أيذاء نفسه
    Preciso de arranjar tempo, para prevenir que a guerra atinja Charming. Open Subtitles أحتاج شراء وقت لمنع الحرب من ضرب " تشارمين "
    Tivemos que criar um programa para prevenir que o de Pégaso tivesse sempre precedência. Open Subtitles نحن كان لا بد أن نخلق دائرة عمل لمنع بوابة بجاسوس من أخذ الأفضلية
    A escolha é tua... Ajudas-me com aquilo que tenho de fazer para prevenir que esta mulher mate todas, ou ficas aqui amordaçada e amarrada enquanto eu escapo de qualquer forma. Open Subtitles الخيار لكِ ، ساعدينى بما أود القيام بهِ ، لمنع تلكَ الرّهبة ، من قتل الجميع.
    Um medicamento injectado para prevenir que os cristais de gelo se formem e danifiquem as células no crio-sono. Open Subtitles انها مواد نطلقها لمنع بلورات الجليد من التشكيل في الخلايا أثناء النوم في الكبسوله
    para prevenir que alguém abrisse a porta demasiado cedo sem se aperceber que isso nos mataria. Open Subtitles إجراءات أمنية لمنع أحد أن يفتح الباب دون أن يعرف أنه سيقتلنا
    Noutras, é para prevenir que essa coisa volte a acontecer. Open Subtitles ومرات أخرى , لمنع تلك الأشياء من الحدوث مرة أخرى
    Ele existe para prevenir que terceiros os controlem. Open Subtitles إنه هناك لمنع أي طرف ثالث من السيطرة عليهم
    Ensinou-te a meditar para prevenir que alguém entrasse nessa tua mente. Open Subtitles علمكِ التأمل لمنع أي شخص من الدخول إلى عقلكِ
    Após ver todas essas mortes, senti que precisava fazer algo para prevenir que outras pessoas morressem. Open Subtitles بعد رؤية كل تلك الميتات، شعرت بالحاجة لفعل شيئ لمنع الناس من الموت
    Os passos são divididos entre várias pessoas para prevenir que alguém comprometa o processo. Open Subtitles و يتم تقسيم الأعمال بين عجج من الموظفين لمنع أي شخص من اعتراض العملية
    Há muito que podemos fazer para prevenir que coisas más aconteçam. Open Subtitles هنالك الكثير من الأمور التي بمقدورنا عملها لمنع الأمور السيئة من الحدوث
    Precisamos de um bode expiatório para prevenir que os países entrem em guerra. Open Subtitles انت تريد كبش فداء لمنع الحرب عن بلادي
    Precisamos de um bode expiatório para prevenir que os países entrem em guerra. Open Subtitles انت تريد كبش فداء لمنع الحرب عن بلادي
    Mas, para prevenir que consiga usar o canhão anti-matéria, o Flash tem de abdicar da sua própria vida. Open Subtitles صحيح؟ لكن لمنعه من استخدام ذلك ضحى بحياته من اجل ذلك ..
    O corpo físico do Zod foi destruído para prevenir que se evada da Zona Fantasma. Open Subtitles لقد تم تدمير جسد (زود) الطبيعي، لمنعه من الهروب من المنطقة الشبحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد