ويكيبيديا

    "para proteger" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لحماية
        
    • ليحمي
        
    • لأحمي
        
    • لحِماية
        
    • لكي تحمي
        
    • لأجل حماية
        
    • لحراسة
        
    • لنحمي
        
    • لتحميه
        
    • لحمايه
        
    • لتأمين
        
    • لحمايته
        
    • لحمايتها
        
    • أجل حماية
        
    • للحماية
        
    para proteger aquela obra-prima dos seus muitos inimigos, os sucessores de Constantino construíram as melhores fortificações defensivas jamais feitas. TED و لحماية هذه التحفة الفريدة من الأعداء بنى الحكام بعد قسطنطين أفضل الدفاعات والتحصينات التي يمكن بنائها.
    Pensei no que seria necessário para proteger disto outras profissionais do sexo. TED لقد فكرت في ما هومطلوب لحماية محترفي الجنس من هذه الأشياء.
    Era para proteger as costuras de infetarem após a cirurgia. Open Subtitles أنّه كان ليحمي قُطب جروحه من العدوى، بعد العمليّات.
    Eu fico com raiva para proteger Rana, mas Rana ainda quer perceber Frank — escuta-o e responde: TED لقد أصبحت غاضبة لأحمي رانا، ولكن رانا كان لا يزال يتساءل بشأن فرانك... يسمع... يتجاوب.
    Borders, Morris and Short eram pistoleiros profissionais... pagos pela Empresa de Minas Lago... para proteger os nossos interesses e os interesses desta cidade... o que vai dar no mesmo. Open Subtitles الحدود، موريس والقصير كَانتْ مقاتلين محترفينَ على قائمةِ الرواتب شركةِ تعدين الكبير لحِماية مصالحِنا ومصالح هذه البلدةِ
    Ele esforça-se bastante para proteger o azeite do oxigénio e da luz. TED وقد ذهب إلى أبعد الحدود لحماية زيت الزيتون من الأوكسجين والضوء
    No espaço de poucas semanas, mobilizámos metade da humanidade para tomar medidas drásticas para proteger os mais vulneráveis. TED في غضون أسابيع قليلة، وصلنا للمرحلة التي اتخذ فيها نصف البشرية إجراءات قاسية لحماية الأقل مناعة.
    Olhe para o amuleto do kimono. Foi deixado para proteger o bebé. Open Subtitles أنظر إلى التعويذة على ثوب الكيمونو لقد تم تركها لحماية الطفل
    A carriça, a mais diminuta das aves, luta para proteger as crias no ninho, contra a coruja. Open Subtitles يفتقر إلى مشاعر الإنسانية النمنمة الجبانة أصغر الطيور حجماً ستقاتل البومة لحماية فراخها فى العش
    Este Conselho foi criado para proteger o povo de Izmer... mas perguntem-se a vocês mesmos... Open Subtitles هذا المجلس خُلق ليحمي شعب إزمير لكن اسألوا أنفسكم
    Agora é a parte em que ele me atira aos lobos para proteger o seu protegido. Open Subtitles وهنايأتيالجزءالذي يرميني فيه للذئاب ليحمي فتاه الصغير
    O Marshall sempre sonhou usar a sua licenciatura em direito para proteger o ambiente. Open Subtitles مارشال كان عنده دائماً حلم انه يستخدم شهادته في القانون ليحمي الطبيعية
    Eu arrisquei a vida para proteger as suas preciosas almas, que o Diabo quis levar. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي لأحمي هذه الأرواح الغالية, والتي ادّعى الشيطان أنها له.
    Mas manteve-me viva para proteger as minhas meninas de todos os demónios que vieram atrás delas, enquanto crianças. Open Subtitles لكن هذا أبقاني حية لأحمي فتياتي من كل المشعوذين الذين أتوا خلفهم عندما كانوا أطفال
    Os segredos que guardo é para proteger a Igreja... e seus seguidores. Open Subtitles أيّ أسرارأحتفظ بها فهذا لحِماية الكنيسة وأتباعها
    Estás a colocar muita gente em risco para proteger um japonês morto. Open Subtitles المحكمة العليا؟ أنت تضع كثير من الرجال في خط النار لكي تحمي شخصا ميتا
    A morte da Vestal era necessária para proteger a cidade mas Licínia chora pelo que se perdeu e por aquilo que agora sabe. TED كان موت تلك العذراء لأجل حماية المدينة. لكن ليكينيا تندب ما ضاع وما أصبحت تعرفه الآن.
    Era um indício do quão legítima se tinha tornado a Máfia que podia trazer a polícia local para proteger a fachada do seu negócio. Open Subtitles كانت إشارة لمدى شرعية الجمهور لدرجة أنهم تمكنوا من إحضار الشرطة المحلية لحراسة الضجة التي عليهم
    Proponho uma trégua, para proteger aqueles que nos restam. Open Subtitles إنني أعرض هدنه لنحمي الأشخاص الذين تبقوا لنا
    Percebi que de nada vale ter uma pistola para protecção quando não temos ninguém para proteger. Open Subtitles أدركت أخيراً , ماهو الهدف من إمتلاك مسدس للحماية إذا لم يكن لديك أحد لتحميه
    Confessei inimigos na batalha, para proteger o Seeker e a sua missão. Open Subtitles ,لقد اجبرت الاعداء علي الاعتراف في المعركه .لحمايه الباحث و مهمته
    Se isto e tao importante como dizem, deixem-me enviar um contingente para proteger o edifício. Open Subtitles إذا كانم هذا مهم كما تقول أتركنى ارسل فريق لتأمين المبنى
    Se ele for embora também, não resta nada para proteger. Open Subtitles لو أنه قد رحل هو أيضاً فلن يبقى هناك شئ لحمايته
    Está na altura de começar a confiar nas instituições pelas quais sacrificou tanto para proteger. Open Subtitles يمكنني إحداث ذلك لقد حان الوقت لتثق بالمؤسسات التي ضحيت كثيرًا لحمايتها
    Estamos a solicitar uma ordem para proteger todas as mulheres. Open Subtitles سيادتك نحن نطلب أمراً من أجل حماية كل النساء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد