Durante dois anos e meio, a entrar e sair de tribunais, a lutar para provar a minha inocência. | TED | وخلال عامين ونصف، من الوجود داخل وخارج المحاكم، ساعية لإثبات براءتي. |
O teste não vai revelar a herança de pessoas que não estão representadas na base de dados e não deve ser usado para provar a raça ou a etnia. | TED | لن يظهر الفحص إرث أشخاص غير موجودين في قاعدة البيانات، ومن المفترض ألا يستخدم لإثبات نوع أو عرق. |
Como que para provar a afirmação, o gelo invade o espaço que deixámos para trás. | Open Subtitles | ولإثبات ذلك ، يجتاح الجليد الفراغ الذي تركناه خلفنا |
O líder, Jughead, disse-me que para provar a minha lealdade eu tinha que limpar o sebo a alguém. | Open Subtitles | ولإثبات ولائي اظطرت لقتل أحدهم |
para provar a minha boa vontade, eu estou a organizar um banquete amanhã á noite para ti e para o teu pai. | Open Subtitles | ولكي أثبت نواي الحسنة ، أنا أحضر لك وليمة ليلة غد لك ولأبيك. |
para provar a minha sinceridade, vou destruir uma coisa que tinha pensado conservar para sempre. | Open Subtitles | ولكي أثبت صدقي، سأدمر شيئاً اعتززت به دوماً. |
Mas para provar a vossa inocência, não se importarão de serem revistados por um dos meus agentes. | Open Subtitles | لكن لإثبات البراءة، انا متأكد بانكم لن تنزعجوا اذا قام احد رجالي بتفتيشكم. |
Há quem domine cobras venenosas para provar a sua fé. | Open Subtitles | بعض الناس يعالجون أنفسهم بالأفاعى السامة لإثبات إيمانهم |
Abraão atirou Isac para a pira para provar a fé dele em Deus. | Open Subtitles | ألقى إبراهيم بإسحاق في المحرقة لإثبات إيمانه بالرب |
Posso fazer mais alguma coisa para provar a minha lealdade? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء آخر يمكنني القيام به لإثبات ولائي؟ |
Autorizo-a a fazer tudo para provar a inocência da Lisa. | Open Subtitles | أنا موافق لإجراء ما يمكن لإثبات براءة ابنتي |
E para provar a minha lealdade, ajudei a tirá-lo do caminho. | Open Subtitles | ولإثبات ولائي ساعدته بإزاحتك عن الطريق |