Para quê sairmos de casa para um passeio revigorante num bairro tóxico? | TED | لماذا يترك أي شخص بيته ليذهب لتمشية خفيفة في منطقة سامة؟ |
Mas Para quê dar-se a tantos trabalhos para raptar uma inofensiva governanta? | Open Subtitles | هذه نعن, ولكن,لماذا يتكبّدون كل هذا العناء ليخطفوا مُدرّسة مسالمة ؟ |
- Isto é uma perfeita loucura. - Para quê construir tal coisa? | Open Subtitles | لكن هذا جنون , سيدى السفير لماذا تصنعون شيئاً كهذا ؟ |
Para quê trabalhar tao duro? | Open Subtitles | من أجل ماذا كانت هذه السنوات الأربع في الكلية؟ |
Além do mais, precisamos da sua ajuda. - Para quê? | Open Subtitles | على ايه حال يُمْكِنُنا أَنْ نستخدم مساعدتَهم الآن لأي غرض ؟ |
Já nos livrámos dos meus pais. Para quê trazer mais? | Open Subtitles | لقد تخلصنا للتو من والدين لماذا تدعين 2 آخرين؟ |
Para quê tentar atropelar-te e estraçalhar o cabelo da Helen? | Open Subtitles | لماذا حاول مطاردتك، و لماذا قص شعر رأس هيلين؟ |
Para quê fazer algo bonito se um idiota qualquer vai roubar? | Open Subtitles | لماذا أريد أن أصنع شيء جميل ليقوم بعض المغفلين بنسخه |
Se não é o Dr. Marrow, se achas que isto não faz parte da experiência, então Para quê ficar? | Open Subtitles | اذا كنت لاتعتقد انه هو حقا بطريقةٍ ما جزء من التجربة اذن لماذا بقيتي هنا لدقيقة اخري؟ |
A questão é porquê. Para quê esta máscara e mistério? | Open Subtitles | السؤال الان لماذا القناع و كل هذا الغموض ؟ |
Para quê invadir uma cidade quando se pode tomá-la, Major? | Open Subtitles | لماذا تُغير على مدينة إذا كان بإمكانك الاستيلاء عليها؟ |
Para quê proteger alguém que não quer saber de si? | Open Subtitles | لماذا تحمين شخصًا لا يُبدى أحقر اهتمام بكِ ؟ |
Mas vão destruir o planeta, este belo lugar. Para quê? | Open Subtitles | لكنكم ستدمرون الكوكب ، هذا المكان الجميل لماذا ؟ |
Se desistir nunca vai ganhar, Para quê desistir quando está na frente? | Open Subtitles | لو أن المنسجبين لايفوزون أبدا, لماذا تريد الأنسحاب وأنت فى المقدمه؟ |
Perco três, quatro horas a subir uma montanha. Para quê? | Open Subtitles | ثلاثة ، أربع ساعات ضيعتها بالصعود لجبل من أجل ماذا ؟ |
Está a destroçá-la. E Para quê? | Open Subtitles | و أنت تقوم بتمزيقها لقطع و من أجل ماذا ؟ |
- Consome o seu tempo, gasta mais do que o carro vale, e...Para quê exactamente? | Open Subtitles | تأخذ حيزاَ من وقتك وتنفق مالاَ على سيارة لا تستحق أكثر لأي غرض بالضبط ؟ |
Para quê, não sei, tu sabes como ele é. | Open Subtitles | هو لم يقل لي لأي سبب يريدني انت تعرفين الاوزة |
Tive castelos, mas Para quê deixar muita coisa, se viveres para sempre? | Open Subtitles | كانت لدي قلاع, ولكن لمَ تترك الكثير ان كنت دائم الترحال؟ |
São 17 horas, podes estar atrasada Para quê? | Open Subtitles | إنها الخامسه على ماذا ستتأخرين ؟ |
Então, dei-te dois dias de folga Para quê, exactamente? | Open Subtitles | إذا , لأي شيء أعطيتك اجازة ليومين بالضبط ؟ |
Para quê que estes tipos queriam uns imbecis como vocês? | Open Subtitles | من اجل ماذا يمكن لهؤلاء الرجال ان ينتزعوكم ايها المتخلفون؟ |
Para quê fazer o maior roubo de sempre a uma piscina, se ninguém souber que foste tu? | Open Subtitles | ما الفائدة من سرقة المسبح العام إذا لم يعلم أحد أنك من فعل هذا ؟ |
Usam o edifício de ciências Para quê? | Open Subtitles | لأيّ غرض يستخدمون مبنى العلوم؟ |
E Para quê toda essa idiotice da gravata, das fichas? | Open Subtitles | ولماذا كل هذا الهراء ؟ بربطات الأعناق وفيشات اللعب |
Amanda, esta caixa é Para quê? | Open Subtitles | اماندا .. في ماذا يستخدم هذا الصندوق ؟ |
- Sim, e Para quê? | Open Subtitles | أجل ، لفعل ماذا ؟ |
- até poupar dinheiro suficiente... - Para quê? | Open Subtitles | . حتى يمكننى أن أوفر مال كافى إلى ماذا ؟ |
Para quê acabar com o preconceito machista se as pessoas se deixam transformar em objectos ou como um buffet de sobremesas? | Open Subtitles | هل سمعت من قبل عن غلوريا إستاينهام ؟ نعم ما الهدف من تحطيم السقف الزجاجي |