Cometemos um erro. Ainda não estamos prontos para sermos pais. | Open Subtitles | لقد أرتكبنا خطأ نحن لسنا مستعدان لنكون والدين الآن |
Então, só para sermos claros não vieste pedir-me perdão. | Open Subtitles | فقط لنكون واضحيـــن أنت لا تطلب المسامحـــة مني |
Tinhas razão. Não precisamos de ser casados para sermos pais juntos. | Open Subtitles | كُنتِ مُحقة، لا حاجة لأن نكون متزوجان لنكون أبوين معاً |
E também temos as relações com os governos. Assim, asseguramos que o nosso programa está coordenado com outros programas de controlo de doenças, para sermos eficazes. | TED | ولدينا أيضا العلاقات مع الحكومات لنضمن أن برنامجنا يعمل بتنسيق مع البرامج الأخرى لمراقبة المرض، لكي نكون أكثر فعالية. |
O que estamos a falar agora, é procurar outra desculpa para sermos perseguidos e mortos pelo que anda ali pela selva? | Open Subtitles | ما نتحدث عن فعله الآن، أن نبحث عن عذر آخر لتتم مطاردتنا و يقتلنا أي شيء يعيش في الجزيرة؟ |
Provocar um gajo? A Sra. Kipfer paga-nos para sermos simpáticas com os rapazes. | Open Subtitles | السيدة كيبفر تدفع لنا لنكن لطفاء مع كل الفتية |
Os factos são importantes. Temos de saber um monte de coisas para sermos cientistas. Isso é verdade. | TED | الحقائق مهمة. يجب علبكم أن تعرفوا أشياء كثيرة لتصبحوا علماء. هذه هي الحقيقة. |
para sermos mais ambientais, vamos para o campo, comungamos com a natureza, construímos subúrbios. | TED | لكي نصبح أكثر بيئية، علينا ان ننتقل الى داخل البلد، علينا ان ننسجم مع الطبيعة، ونبني الضواحي. |
Sentimos que nos falta alguma coisa para sermos boas empresárias. | TED | نشعر أننا بحاجة شي اخر لنصبح رواد أعمال جيدين. |
Encontrávamo-nos em segredo, para sermos reais uns com os outros. | Open Subtitles | تلاقينا في السر فقط لنكون على حقيقتنا مع بعض. |
Talvez dê para sermos inteligentes e idiotas, ao mesmo tempo. | Open Subtitles | حسنًا، لربّما هناك طريقة لنكون أذكياء وأغبياء بنفس الوقت؟ |
Se é uma adaptação, evoluímos para sermos religiosos. | TED | إذا كان تعديلاً ، فإننا قد تطوّرنا لنكون دينيين. |
Será uma questão sobre o futuro da liberdade para sermos seres sociais uns com os outros, e sobre a forma como serão produzidos a informação, o conhecimento e a cultura | TED | إنه حول مستقبل الحرية لنكون كائنات إجتماعية مع بعضنا البعض، والطريقة التي عبرها تُنتج المعلومات، المعرفة والثقافة. |
que possam criar o espaço para sermos autênticos sem impor esse modelo do que deve ser a masculinidade ou a feminilidade. | TED | تلك المتعلقة بخلق مسافات لنا لنكون ذواتنا الأصيلة وأن لا نفرض هذا المعيار لما يجب أن تكون عليه الذكورة أو الأنوثة. |
Ao mesmo tempo que nós necessitamos da religião para sermos uma força contra o extremismo a religião está a sofrer de uma segunda tendência perniciosa, aquilo a que chamo "rotinismo" religioso. | TED | في نفس الوقت الذي نحتاج فيه للدين لنكون قوة تواجه التعصب، فهي تعاني من توجّه خبيث آخر، ما أسميه حركة التضامن الدينية. |
Talvez, para sermos mesmo felizes, seja necessário ficarmos totalmente imersos e focados na nossa experiência do momento. | TED | ربما، لكي نكون سعداء حقاً، نحن بحاجة إلى البقاء تماما منهمكون في التركيز على واقعنا في تلك اللحظة. |
Queres que me embebede, para sermos dois idiotas bêbados juntos? ! Queres parar? | Open Subtitles | أريدني أن أثمل أيضاً لكي نكون زوجين غبيين ثملين؟ |
Estamos demasiado perto do sucesso para sermos interrompidos agora. | Open Subtitles | لقد أوشكنا على الانتهاء لتتم مقاطعتنا الآن |
"Deus não nos meteu na Terra para sermos perdedores." | Open Subtitles | "الله لم يخلقنا على وجهّ الأرض لنكن خاسرين". |
Precisamos de saber um monte de coisas para sermos advogados ou contabilistas, ou eletricistas ou carpinteiros. | TED | يجب عليكم أن تعرفوا الكثير من الأشياء لتصبحوا محامين أو محاسبين أو كهربائيين او نجارين. |
Todas as coisas que sabemos que devíamos fazer para sermos membros produtivos da sociedade. | Open Subtitles | كل الأشياء التي نعلم أنه يجب علينا فعلها لكي نصبح أعضاء فعالين في المجتمع |
Estamos a mudar a nossa perspetiva para sermos multiplanetários. | TED | نحن نغيّر منظورنا لنصبح متعددي الكواكب. |
E, para sermos sinceros, também nenhuma destas coisas é exatamente ordenada e facilmente previsível. | TED | وإن أردنا أن نكون صريحين، ولا واحدة من تلك الأمور هي في الواقع مرتبة بعناية ولا التنبؤ بها يعتبر سهلا. |
E para sermos as melhores, temos que mudar um pouco o jogo. | Open Subtitles | ومن أجل أن أصبح الأفضل, علينا تغيير اللعبة قليلاً |