| Percebe isto... farei... todos os possíveis para te manter seguro. | Open Subtitles | اعلم هذا سافعل كل ما يمكنني فعله لإبقائك بأمان |
| A Winston-Salem está pronta a fazer o que for necessário para te manter a bordo. | Open Subtitles | وينستن سايلم مستعدة لعمل مهما كلف الأمر لإبقائك في الداخل. |
| Uma oportunidade para te manter seguro, e isso tornou-me imprudente. | Open Subtitles | فٌرصة لإبقائك آمناً ,و000 جعلني هذا مٌتهورة |
| E acredita, desta vez, o teu protector, o Senador Agrippa, não irá intervir para te manter num posto para o qual és manifestamente inapto. | Open Subtitles | "و ثق بي إن راعيك السيناتور "أجريبا لن يتدخل هذه المره ليبقيك في منصب واضح أنك لست كفئاً له |
| Dinheiro suficiente para te manter na mesa dos adultos por muito tempo. | Open Subtitles | دولارات كافية لتبقيك على طاولة البالغين لوقت طويل جدا جدا. |
| Esse colar é um equipamento de controlo neural, programado para te manter confinado ao teu habitat. | Open Subtitles | هذاالطوقعبارةعن, أداة تحكم عصبية مبرمجة لإبقاءك في حدود بيئتك |
| O que significa que é algo que podemos usar para te manter viva. | Open Subtitles | الذي يعني أنه النفوذ الذي تستطيعين إستخدامه لإبقائكِ حيّة. |
| Só te pus aí atrás para te manter segura. | Open Subtitles | والسبب والوحيد الذي جعلني أضعك هنا هو لإبقائك بأمان |
| Só estou a dizer que têm motivos para te manter no Knick da alta. Este carro é teu. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنهم لديهم سبب لإبقائك في أعلى المدينة |
| Dois brancos para te manter estável. Um azul para parares. | Open Subtitles | حبتان من الأبيض لإبقائك منتبهاً وزرقاء لتهدئت |
| Obviamente não me dás ouvidos, apesar dos meus esforços para te manter vivo. | Open Subtitles | قطعًا لست تنصت إليّ برغم جهودي المتواصلة لإبقائك حيًّا. |
| Queres Benadryl para te manter acordado? | Open Subtitles | اوه, هل تريد القليل من هذه لإبقائك واعياً |
| Mas eu não fiz isso para te manter afastado, Bill. | Open Subtitles | لكنّي لم أفعل ذلك لإبقائك بعيداً يا بيل. |
| Estou a ficar perto para te manter na rota. | Open Subtitles | أنا أبقي هذا القرب لإبقائك على الطريق |
| Alguém está a dificultar-te com a Murphy para te manter muito preocupada em ir atrás do Bob. | Open Subtitles | (شخص ما يشغلك بـ(ميرفي (ليبقيك بعيداً علي اللحاق بـ(بوب |
| Sabes, para te manter na linha. | Open Subtitles | لتبقيك على الخط |
| Estão a usá-la como um trunfo para te manter aqui. | Open Subtitles | إنهم يستخدمونها كورقة رابحة لإبقاءك هنا |
| Projectado para te manter onde pertences. | Open Subtitles | صُمّمَتْ لإبقائكِ حيث تنتمين. |
| O meu chefe deu-me indicações para te manter vivo... mas não confortável. | Open Subtitles | رئيسى أمرنى أن أبقيك على قيد الحياه ولاكن ليس مرتاح |
| Não há nada que não faça para te manter afastado dela. | Open Subtitles | لا يوجد ما لن أقدم عليه لأبعدك عنها. لا شيء. |
| Estava a planear partir-te os joelhos esta noite para te manter longe de Kandahar. | Open Subtitles | جيد,كنت أخطط أن أكسر ركبتك وأنت نائم لأبقيك بعيدآ عن قندهار بأيه طريقه |
| Vou fazer o que for preciso para te manter vivo, quer queiras quer não. | Open Subtitles | سأعمل ما علي فعله لابقائك حي شئت أم أبيت |