Só longe o suficiente para ter a minha própria vida, a nossa vida. | Open Subtitles | إننا سنبتعد بما يكفي، لأحصل على حياتي الشخصية، أعني حياتنا الشخصية |
Será que tenho que viver no outro lado do mundo para ter a sua ajuda? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أعيش في الجانب الآخر من العالم لأحصل على مساعدتك؟ |
Apesar do facto de não confiarem em mim, pensaram que deveriam verificar o segundo endereço na mesma, só para ter a certeza. | Open Subtitles | على الرغم من حقيقة , أنهم لم يثقوا بي وذهبوا لتفحص, عنوان البوابة الثاني بأي حال فقط للإحتياط, |
Então, só para ter a certeza que começamos todos com o pé direito, e ninguém se magoa severamente, vamos ensinar-vos alguns movimentos básicos. | Open Subtitles | إذن، لنتأكد من أننا جميعاً على الجانب نفسه وأنّ أحداً لن يُصاب بأذى، سأقوم بتعليمكم بضع حركات أساسية |
Sinto que deveria fazer a chamada... apenas para ter a certeza com quem é que estou a falar. | Open Subtitles | عليّ القول إنكم كبرتم جميعاً أشعر بأنه عليّ قراءة الأسماء للتأكد من الشخص الذي أتكلّم عنه |
É melhor que eu vá para ter a certeza que não vais ter problemas. | Open Subtitles | من الأفضل أن أذهب لأضمن عدم مواجهتك لمشاكل |
- Só para ter a certeza, devias mudar os teus padrões de rotina e vou colocar uma unidade do lado de fora do teu prédio. | Open Subtitles | ،لكن للاحتياط فقط ،يجب أن تغيري ترتيب سيرك وسأقوم بوضع وحدة خارج مبناك |
Estão-nos a testar novamente, para ter a certeza. | Open Subtitles | هم يَختبرونَنا ثانيةً، تَعْرفُ، للتَأْكيد. |
Mas, para ter a certeza, testei a sorte a caminho de casa. | Open Subtitles | لكنني كنت خائف المصير على طول الطريق إلى المنزل -فقط للتأكّد |
Como disse, para ter a certeza que a erupção solar que interrompeu o funcionamento do portal ainda não aconteceu. | Open Subtitles | كما اقول ,للتاكد أن التوهج الشمسي الذيعطلسفرالبوابةلميحدثبعد. |
Tenho que ser ele para ter a garrafa de gin? | Open Subtitles | أفترض أنه ينبغي أن أكون هو لأحصل على بعض الجن |
Talvez eu possa usar o Nó para ter a resposta. | Open Subtitles | ربّما أستطيع استخدام الحبل لأحصل على إجابة |
Se estou disposto a derramar tanto do meu sangue para ter a tua atenção, imagina quanto do teu estarei disposto a derramar. | Open Subtitles | اذا كنت مستعد لأنزف هذا الكم من دمي . لأحصل على أنتباهك . تخيلي مقدار ما أن مستعد لسفكه من دمك |
Um simples desmaio, mas vamos fazer alguns testes para ter a certeza. | Open Subtitles | إغمائة بسيطة, ولكن سنقوم بعمل بعض الإختبارات للإحتياط. |
Precisamos de fazer testes a curto prazo e precisamos de fazer testes a longo prazo para ter a certeza de que não vamos desenvolver melanomas nos anos a seguir. | TED | ونحن بحاجة إلى إجراء اختبارات قصيرة الأجل، واختبارات طويلة الأجل لنتأكد من عدم تسببها بمرض سرطان الجلد على المدى البعيد. |
Naquela época, era uma coisa que estavam a fazer, porque pensavam: "Ok, não queremos homens a correr como mulheres, "por isso, vamos analisar as mulheres "para ter a certeza de que têm os Xs alinhados." | TED | الآن في ذلك الوقت، كان هذا أمر يقومون به، لأنهم قالوا، "حسناً، لا نريد رجالاً يتسابقون سراً كالنساء، لذا سنقوم بمسح النساء لنتأكد من كروموسومات X لديهم." |
Eu não me vou magoar! É por isso que nós estamos aqui, para ter a certeza disso. | Open Subtitles | لقد جئنا هنا لنتأكد من ذلك |
Mesmo que tenhas de esperar mais uns meses para ter a certeza, está bem encaminhado, ou ficará. | Open Subtitles | حتى لو كنا يجب علينا الانتظار شهرين اخرين للتأكد كل شيء جيد او سيصبح جيدا |
Estou aqui para ter a certeza do seu pai na próxima briga. | Open Subtitles | أنا هنا لأضمن رأي والدك في المعركة القادمة |
Talvez devesse registar um ou dois extra, só para ter a certeza. | TED | ربما يجب عليّ تسجيل بعض منها للاحتياط. |
Lembraste daquela vez em que me ligaste às 3 da manhã só para ter a certeza de que ainda éramos amigos? | Open Subtitles | تذكّرْ، سابق، دَعوتَني في 3: 00 في الصباحِ... فقط للتَأْكيد نحن ما زِلنا أصدقاءُ؟ |
Iremos ver os vídeos dos elevadores para ter a certeza de que não houve penetras. | Open Subtitles | سنقوم أيضاً بسحب لقطات المصعد للتأكّد من عدم وجود أيّ ضيوف غير مدعوّين. |
Talvez se me pudesse só acompanhar-me ao carro para ter a certeza. | Open Subtitles | ربما فقط عليك أن تسير معي الى السيارة فقط للتاكد |