Para trás e para a esquerda. | Open Subtitles | إلى الوراء ثم اليسار |
Para trás e para a esquerda. | Open Subtitles | إلى الوراء ثم اليسار |
Não podem fazer isso, atravessar atravessar dimensões Para trás e para a frente. | Open Subtitles | , لا يمكنك فقط فعل ذلك .عبور الابعاد ذهاباً و إياباً |
O gelo empurrou o navio Para trás e para a frente. | Open Subtitles | الجليد دفع السفينة ذهاباً و إياباً |
Vê a maneira como ele cai, Para trás e para a esquerda. | Open Subtitles | انظر للطريقة التى يقع بها; للخلف و الشمال. |
E agora vamos sacudir-nos. Abanem os ombros Para trás e para a frente. | Open Subtitles | هز الأكتاف للخلف و للأمام |
Andei a pensar Para trás e para a frente muito tempo... até perceber... que era grande demais para eu julgar. | Open Subtitles | لقد خرجت ذهاباً و إياباً إلىأنأدركت... . أن الأمر كبير جداً بالنسبة لى كى أحكم عليه. |
Transporta os filmes mais recentes Para trás e para a frente de Vegas. | Open Subtitles | ينقل بكرات الأفلام الصادرة حديثاً (ذهاباً و إياباً إلى (فيغاس |
Ao manter as pernas traseiras Para trás e para o lado, era capaz de se tornar um planador incrivelmente eficiente... movendo-se pela floresta numa série de longas e curvadas planagens. | Open Subtitles | بـضبط رجليه الخلفيتين للخلف و للجانبين، كان بإمكانه أن يصبح "منزلقاً" فعـّالاً يتحرك عبر الغابة في سلسلة من الإنزلاقات المتحلـِّقة الطويلة |
Para trás e para a frente. | Open Subtitles | للخلف و الأمام |