Tira-o daqui. Eu também lhe dei pás, e tipos para trabalharem com ele, tal como você. | Open Subtitles | لقد أعطيته المعاول أيضاً ، و أناساً ليعملوا معه مثلك تماماً |
A cidade foi construída para treinar agentes, para trabalharem no Ocidente. | Open Subtitles | بُنيت المدينة لتدريب العناصر ليعملوا في الغرب |
Seja como for, ele acha que seria importante para as reclusas terem livros de Direito para trabalharem nos seus casos. | Open Subtitles | على أي حال, كان يظن انه من المهم للسجناء للحصول على كتب قانونيه ليعملوا على قضاياهم |
Não têm de ser o meu melhor amigo para trabalharem e melhorarem a cidade, para melhorarem o país. | TED | ليس عليكِ ان تكون أعز أصدقائي للعمل على تحسين مدينتك، ولتحسين بلدتك. |
Mandem-nos para Wild Geese Gate amanhã de manhã, para trabalharem na recuperação da cidade. | Open Subtitles | وإرسالهم جميعاً صباح الغد إلى بوابة الإوز البري، للعمل على إعادة بناء المدينة معروفةالآن: كمعبدالإوزالبري |
e juntaram-se para trabalharem neste manuscrito. | TED | تجمّعوا معا للعمل على هذه المخطوطة. |
CA: Mas devemos preocupar-nos que a indústria dos fundos de cobertura atraia demasiados matemáticos mundiais e outros talentos para trabalharem nela, em oposição a muitos outros prolemas no mundo? | TED | كريس: ولكن يجب علينا أن نقلق بشأن صناديق التحوط من أن يقوم بجذب أفضل المواهب العالمية في الرياضيات وغيرها للعمل على ذلك، خلافا إلى مشاكل أخرى عديدة في العالم؟ |
"Beat" é o primeiro vencedor na nossa série de laboratório em que juntamos artistas e técnicos para trabalharem em questões de direitos humanos. | TED | "ضرب"، هو الفائز الأول من مجموعة مختبرنا عندما نجمع علماء وتكنولوجيين للعمل على قضايا حقوق إنسان. |