Perco-me durante umas horas, numa cidade que não conheço, e querem empacotar-me e mandar-me para um lar? | Open Subtitles | أضل طريقي لبضعة ساعات في مدينة لا أعرفها، وتريدان وضعي في صندوق وإرسالي لدار رعاية؟ |
Foi para um lar, nem comer sozinha conseguia. Foi terrível. | Open Subtitles | تعجز أنها حتى رعاية, لدار أُدخلت فظيعاً وضعها كان .. |
Se o juiz determinar que o ambiente em casa é inseguro, a rapariga será imediatamente levada para um lar de acolhimento | Open Subtitles | اذا قرر "القاضي" إن المنزل غير آمن للفتاة ، سوف ياخذون الفتاة حالاً لدار الرعاية |
Ela não tem de ir para um lar. | Open Subtitles | ليست بحاجة للذهاب لدار رعاية. |
- Foi para um lar. | Open Subtitles | ودي امه لدار العجزه! |
Rapaz fixe, teve de ir para um lar adoptivo. Com esta família, em Oxnard... | Open Subtitles | فتى لطيف، كان عليه الذهاب لدار تبنٍ، وجد نفسه مع عائلة في (أوكسنارد)... |
- Vamos mandar-te para um lar. | Open Subtitles | لدار المسنّين. |