Mas se és mau, vais para um lugar onde os mortos pensam... que continuam vivos e rezam para morrer, mas a morte nunca chega. | Open Subtitles | وإن كنتَ سيئاً ستذهب لمكان حيث يظن الموتى أنهم مازالوا أحياء وأنهم يُصلّون لأجل موتهم ولكن الموت لا يأتيهم يو بي إن؟ |
Não parece bem para um lugar como este, pois não? | Open Subtitles | إنه لا يبدو مناسباً لمكان مثل هذا، أليس كذلك؟ |
Vamos apenas para um lugar, porque aqui não é seguro. | Open Subtitles | نحن فقط سنذهب لمكان آخر لأن هنا ليس آمنا |
Não queres ir para um lugar mais reservado, tipo, lá em cima? | Open Subtitles | أتريدين أن تذهبي الى مكان.. فيه القليل من الخصوصية كالدور العلوي؟ |
Precisamos de ir para um lugar que estará seguro da destruição. | Open Subtitles | حسناً، علينا الذهاب إلى مكانٍ نكون فيه بمنأىً عن التدمير. |
Só não tenho a certeza de estar preparado para me mudar para um lugar onde irei viver uma nova vida quando estou a começar a sentir-me confortável com a vida que vivo agora, sabe? | Open Subtitles | انا فقط لست متأكداً ان كنت فعلاً مستعداً لحزم حقائبي وأرحل لمكانٍ ما وأعيش هذه الحياة الجديدة |
E tu deves partir para um lugar onde te podes expressar livremente. | Open Subtitles | ويجب أن تغادر إلى مكان حيث يمكنك التعبير عن نفسك بحرية |
A mamã nunca me enviaria para um lugar destes. | Open Subtitles | فلم تكن أمّي لترسلني لمكان مثل هذا أبداً. |
Os colonos de Roanoke escreveram isto, na parede do forte, ao terem de fugir... para um lugar seguro. | Open Subtitles | مستعمري رونوك كتبوا هذا على جدران قلعتهم عندما كان عليهم ترك المستعمرة لأجل الذهاب لمكان آمن |
Pronto, então reduzimos-lhe as possibilidades para um lugar mais alto? | Open Subtitles | حسناً, إذاً فقد قمنا بتضييق الأماكن المحتملة لمكان عالٍ؟ |
Posso levar-te para um lugar seguro. Onde podes brincar com outras crianças. | Open Subtitles | يمكنني أن أصحبك لمكان آمن، حيث يمكنك اللهو مع أطفال آخرين. |
O que acontecia era que a família tinha que levar o seu familiar para um lugar seguro. | TED | ما حدث هو أن تلك الأسرة توجب عليها أخذ أبنائها لمكان ما آمن. |
Vocês podem ir para um lugar onde ninguém saiba o que se passou consigo. | Open Subtitles | بمقدور زوجك الذهاب لمكان ما حيث لا يعرف أحد ما حدث لك |
Vamos para um lugar sossegado para discutirmos isto. | Open Subtitles | والآن، هيا نذهب لمكان هادئ لكي نتحدث في هذا الأمر |
Quero ter a certeza que foram para um lugar bom. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أنهم ذهبوا لمكان جيد. أهذا بديهي جدا؟ |
Ele escapou à cilada e levou o corpo para um lugar secreto. | Open Subtitles | لكنه وجد طريقه وحمل جثة حبيبته لمكان سري |
Foi absolutamente extraordinário quando ela pegou nele e o levou para um lugar seguro, protegendo-o da hiena. | TED | وكان رائعاً جداً وقد حملته بهدوء الى مكان آمن لكي لا يطاله الضباع |
Voei para um lugar que tem sido envolto em mistério durante séculos, um lugar que alguns chamam de Shangri-la. | TED | طرت الى مكان كان يكتنفه الغموض لقرون الى مكان يدعوه البعض شانغريللا |
Por que após ser espancada e violentada... você escolheu voltar para um lugar repleto de homens brutais? | Open Subtitles | لماذا بعدَ أن تمَ ضربكِ و اغتصابكِ اخترتِ العودةَ إلى مكانٍ مليء بالرِجال المتوحشين؟ |
Espere, enviaram-na para um lugar onde os espelhos são proibidos. | Open Subtitles | لقد أرسلناها إلى مكانٍ ما حيث المرايا محظورة |
Ela fugiu, há uns dias atrás. Se ela não veio para aqui, deve ter ido para um lugar que conheces. | Open Subtitles | لقد هربت منذ بضعة أيام، لو أنّها لم تأتي إلي هُنا، فلابد أنّها ذهبت لمكانٍ تعرفينهُ. |
Vamos para um lugar com mar e bom vinho. | Open Subtitles | لنذهب إلى مكان ما قرب البحر ونتناول الغداء |
Mas no caso de um incidente ou situação, devemos retirar a peça mais valiosa ou peças e levá-las para um lugar seguro. | Open Subtitles | ولكنفيحالةوقوعحادث أو موقف ما، يتوجب علينا نقل القطع الأكثر قيمة، أو تلك القطع الثمينة ونأخذها لمكانِ أكثر أمان. |