ويكيبيديا

    "para um lugar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لمكان
        
    • الى مكان
        
    • إلى مكانٍ
        
    • لمكانٍ
        
    • إلى مكان
        
    • لمكانِ
        
    Mas se és mau, vais para um lugar onde os mortos pensam... que continuam vivos e rezam para morrer, mas a morte nunca chega. Open Subtitles وإن كنتَ سيئاً ستذهب لمكان حيث يظن الموتى أنهم مازالوا أحياء وأنهم يُصلّون لأجل موتهم ولكن الموت لا يأتيهم يو بي إن؟
    Não parece bem para um lugar como este, pois não? Open Subtitles إنه لا يبدو مناسباً لمكان مثل هذا، أليس كذلك؟
    Vamos apenas para um lugar, porque aqui não é seguro. Open Subtitles نحن فقط سنذهب لمكان آخر لأن هنا ليس آمنا
    Não queres ir para um lugar mais reservado, tipo, lá em cima? Open Subtitles أتريدين أن تذهبي الى مكان.. فيه القليل من الخصوصية كالدور العلوي؟
    Precisamos de ir para um lugar que estará seguro da destruição. Open Subtitles حسناً، علينا الذهاب إلى مكانٍ نكون فيه بمنأىً عن التدمير.
    Só não tenho a certeza de estar preparado para me mudar para um lugar onde irei viver uma nova vida quando estou a começar a sentir-me confortável com a vida que vivo agora, sabe? Open Subtitles انا فقط لست متأكداً ان كنت فعلاً مستعداً لحزم حقائبي وأرحل لمكانٍ ما وأعيش هذه الحياة الجديدة
    E tu deves partir para um lugar onde te podes expressar livremente. Open Subtitles ويجب أن تغادر إلى مكان حيث يمكنك التعبير عن نفسك بحرية
    A mamã nunca me enviaria para um lugar destes. Open Subtitles فلم تكن أمّي لترسلني لمكان مثل هذا أبداً.
    Os colonos de Roanoke escreveram isto, na parede do forte, ao terem de fugir... para um lugar seguro. Open Subtitles مستعمري رونوك كتبوا هذا على جدران قلعتهم عندما كان عليهم ترك المستعمرة لأجل الذهاب لمكان آمن
    Pronto, então reduzimos-lhe as possibilidades para um lugar mais alto? Open Subtitles حسناً, إذاً فقد قمنا بتضييق الأماكن المحتملة لمكان عالٍ؟
    Posso levar-te para um lugar seguro. Onde podes brincar com outras crianças. Open Subtitles يمكنني أن أصحبك لمكان آمن، حيث يمكنك اللهو مع أطفال آخرين.
    O que acontecia era que a família tinha que levar o seu familiar para um lugar seguro. TED ما حدث هو أن تلك الأسرة توجب عليها أخذ أبنائها لمكان ما آمن.
    Vocês podem ir para um lugar onde ninguém saiba o que se passou consigo. Open Subtitles بمقدور زوجك الذهاب لمكان ما حيث لا يعرف أحد ما حدث لك
    Vamos para um lugar sossegado para discutirmos isto. Open Subtitles والآن، هيا نذهب لمكان هادئ لكي نتحدث في هذا الأمر
    Quero ter a certeza que foram para um lugar bom. Open Subtitles أريد أن أتأكد أنهم ذهبوا لمكان جيد. أهذا بديهي جدا؟
    Ele escapou à cilada e levou o corpo para um lugar secreto. Open Subtitles لكنه وجد طريقه وحمل جثة حبيبته لمكان سري
    Foi absolutamente extraordinário quando ela pegou nele e o levou para um lugar seguro, protegendo-o da hiena. TED وكان رائعاً جداً وقد حملته بهدوء الى مكان آمن لكي لا يطاله الضباع
    Voei para um lugar que tem sido envolto em mistério durante séculos, um lugar que alguns chamam de Shangri-la. TED طرت الى مكان كان يكتنفه الغموض لقرون الى مكان يدعوه البعض شانغريللا
    Por que após ser espancada e violentada... você escolheu voltar para um lugar repleto de homens brutais? Open Subtitles لماذا بعدَ أن تمَ ضربكِ و اغتصابكِ اخترتِ العودةَ إلى مكانٍ مليء بالرِجال المتوحشين؟
    Espere, enviaram-na para um lugar onde os espelhos são proibidos. Open Subtitles لقد أرسلناها إلى مكانٍ ما حيث المرايا محظورة
    Ela fugiu, há uns dias atrás. Se ela não veio para aqui, deve ter ido para um lugar que conheces. Open Subtitles لقد هربت منذ بضعة أيام، لو أنّها لم تأتي إلي هُنا، فلابد أنّها ذهبت لمكانٍ تعرفينهُ.
    Vamos para um lugar com mar e bom vinho. Open Subtitles لنذهب إلى مكان ما قرب البحر ونتناول الغداء
    Mas no caso de um incidente ou situação, devemos retirar a peça mais valiosa ou peças e levá-las para um lugar seguro. Open Subtitles ولكنفيحالةوقوعحادث أو موقف ما، يتوجب علينا نقل القطع الأكثر قيمة، أو تلك القطع الثمينة ونأخذها لمكانِ أكثر أمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد