Saiu da prisão e foi para uma casa de passagem em Janeiro. | Open Subtitles | أطلق سراحها من السجن إلى منزل منتصف الطريق في كانون الثاني |
Foi levada para uma casa abandonada, para um quarto naquela casa, que estava cheio de lixo. | TED | أقتيدت إلى منزل مهجور، إلى غرفة نوم داخل ذلك المنزل، كانت مليئة بالقمامة |
Apanharemos ambas na paragem do autocarro, levamo-las para uma casa secreta até à hora de partirem. | Open Subtitles | وسوف نقوم باخذكما معا من محطة الباصات ونأخذك الى منزل آمن حتى يحين الوقت للذهاب. |
Sabes... Vais para uma casa que é muito mais feliz do que a nossa. | Open Subtitles | انك ذاهب الى منزل به الكثير من السعادة أكثر من منزلنا |
Têm de ser processados para provas primeiro, mas podem ser enviados para uma casa funerária à sua escolha. | Open Subtitles | يجب أن يتم تقديمهم كأدلة أولاً لكن يمكن أن يتم إرسالهم غداً إلى دار الجنازة الذي ستحدديه |
Um dia, aconteceu: ele e a família foram detidos e foram levados para uma casa da morte no Danúbio. | TED | بعد ذلك ,في يوم من الآيام , حدث ذلك :ألقي القبض عليه وعلى عائلته ومن ثم أخذوهم الى بيت الموت على نهر الدانوب. |
Aposto 100 dólares em como o cão fugiu para uma casa com ar condicionado. | Open Subtitles | أراهنكِ بمة دولار أنّ كلبكِ المُدلل هرب إلى بيتٍ فيه تكييف للهواء. |
Tu coleccionas porcarias para uma casa que nunca vamos ter e o pai a ver os números do totoloto, coisa que nunca lhe sairá. | Open Subtitles | من أجل منزل من المستحيل أن نحصل عليه بينما أبي يتفقد الأرقام الرابحه التي لن يربحها أبداً |
As 14 raparigas foram levadas para uma casa cheia de soldados do ISIS. | TED | تم أخذ الفتيات الـ 14 إلى منزل مليء بمقاتلي داعش. |
Mas eu também tenho alunos que vão para um abrigo de indigentes ou para uma casa de assistência. | TED | لكن لدي أيضًا طلاب يذهبون إلى ملجأ للمشردين أو إلى منزل جماعي. |
Agora que nos mudamos para uma casa nova, vou explicar-vos as regras mais uma vez. | Open Subtitles | والآن بعد أن لقد انتقلنا إلى منزل جديد، وأنا ذاهب إلى شرح القواعد لكم، مرة أخرى |
O Departamento da Justiça acredita, enviaram-no para uma casa segura. | Open Subtitles | وزارة العدل صدقته و لذلك قاموا بنقله إلى منزل آمن |
Vai levar-te para uma casa, com uma boa família que vai cuidar de ti e manter-te a salvo. | Open Subtitles | بل إلى منزل. لتكون مع عائلة لطيفة ترعاك. وتحافظ على سلامتك. |
Talvez, se casares nos mudemos para uma casa com piscina para eu poder nadar. | Open Subtitles | ستنتقلان إلى منزل فيه حوض سِباحة حيث يُمكنني السِباحة فيه |
Estava a mudar-se para uma casa nova. Para um trabalho novo. | Open Subtitles | كانت الانتقال الى منزل جديد، وظيفة جديدة. |
Porque estamos a olhar para uma casa que não podemos pagar? | Open Subtitles | لماذا ننظر الى منزل لا نملك ثمنه؟ |
Se não comprares nada, vou contar à minha mãe que me levaste para uma casa de negros. | Open Subtitles | -إذا انت لم تشتري لي ايّ شيئ سوف اخبر امي انك اخذتني الى منزل اشخاص سود |
Deduzi pelo facto que foi o que fiz, sempre que ia para uma casa adoptiva. | Open Subtitles | فهمتُ ذلك لأنّ هذا ما كنت أفعله كلّما ذهبت إلى دار حضانة جديد |
Depois disso ele foi enviado para uma casa de crianças órfãs da guerra. | Open Subtitles | وبعدها، تم إرساله إلى دار للأطفال الذين تيتموا من جراء الحرب. |
Ele foi para o hospital, tu foste para uma casa de correcção e a tua mãe fugiu. | Open Subtitles | لذا لقد ذهب إلى المستشفى، وأنت ذهبت إلى دار الأحداث. وأمك رحلت. |
Em anos passados, as pessoas iam para uma casa, a cerca de 30 km do clube, quando... queriam fazer esse tipo de coisas. | Open Subtitles | في سنوات مضت كان الناس يذهبون الى بيت على بعد عشرون ميلاً ليحصلوا على مثل هذه الاشياء |
E eu achava que estava a voltar para uma casa que tu e a Lois estavam a construir juntos. | Open Subtitles | {\pos(192,200)}وأنا أيضاً حسبتُ أنّي سأعود إلى بيتٍ تبنياه أنتَ و(لويس) سوياً. |
- Pois, para uma casa em Baltimore. | Open Subtitles | أجل، من أجل منزل في (بالتيمور). |