ويكيبيديا

    "para vos mostrar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأريكم
        
    • لكم
        
    • لتظهر لك
        
    • لإظهار
        
    Depois de comermos tenho uma coisa especial para vos mostrar. Open Subtitles بعد الانتهاء من لأكل لدي شيء مميز لأريكم اياه
    Quero tirar a carteira para vos mostrar a minha carta. Open Subtitles اريد اخرج محفظتي لأريكم اجازة قيادتي هل هذا ممكن؟
    Estou aqui para vos mostrar as minhas fotografias dos Lakota. TED أنا هنا اليوم؛ لأريكم صوري من منطقة لاكوتا
    Se me acompanharem... tenho algo de especial para vos mostrar. Open Subtitles نعم هنا، لو تبعتموني لدي شيء خاص لأريه لكم
    Acho que tenho uma última especialidade Francesa para vos mostrar... Open Subtitles لدي تخصص الفرنسية مشاركة واحدة لتظهر لك
    Esta é uma imagem do século XVI para vos mostrar quão difundida estava realmente a sua veneração. TED هذه صورة القرن ال16 لإظهار مدى الانتشار الواسع الذي كان عليه تبجيله في الواقع.
    E eu pedi emprestados estes três iPods, a pessoas aqui da plateia para vos mostrar o que quero dizer. TED وقد استعرت أجهزة الأي بود الثلاثة هذه من أشخاص هنا في الجمهور لأريكم ما أعنيه.
    Hoje vou começar com oito para vos mostrar como é que o método funciona. TED واليوم سأبدأ بثمانية حروف فقط لأريكم كيف تعمل هذه الطريقة.
    Tenho algumas imagens para vos mostrar como é usar o Google Glass debaixo do capacete para vos dar uma amostra disso. TED الآن، لدي بعض اللقطات لأريكم ما يشبه ارتداء نظارة جوجل تحت خوذة لأعطيكم هذا الإحساس.
    para vos mostrar a natureza ubíqua destes potenciais de ação, vimo-los na Vénus-papa-moscas, vimos um potencial de ação na mimosa. TED لأريكم فحسب الطبيعة واسعة الانشار لجهود الفعل هذه، رأيناها في مصيدة فينوس، رأينا جهد فعل في الميموسا.
    para vos mostrar o que isso significa, este é um enigma que eu construí com o meu amigo Matt Gruskin. TED لأريكم ما الذي أعنيه، هذا هو اللغز الذي شاركتُ في بنائه مع صديقي مات جروسكين.
    Estou aqui para vos mostrar isso mesmo. Open Subtitles انا هنا لأريكم ذلك ناسا لديها أفضل الطيارين فى العالم
    Só voltei para vos mostrar, palermas, como é que isto se faz. Agora olha para isto. Open Subtitles لقد رجعت لأريكم كيف يكون الغناء والآن راقبوا هذا
    Eles trouxeram-me aqui para vos mostrar a morte e usá-la para vos amedrontar para que ignorem essa voz. Open Subtitles أحضروني إلى هنا اليوم لأريكم الموت واستغلاله لإخافتكم وتجاهل هذا الصوت
    para vos mostrar, aos americanos, que o presidente é um criminoso. Open Subtitles لأريكم أيها الشعب الأمريكي بأن رئيسنا مجرم
    para vos mostrar que somos boa gente, vamos trocá-lo. Open Subtitles فقط لنُريكم أننا رجال صالحين ، سوف نُصلحها لكم
    Não sei se tenho tempo para vos mostrar outros ambientes. TED أنا لست متأكدًا إذا ما كان لدي وقت لأوضح لكم بيئات أخرى
    Num momento extraordinário de um feliz acaso, eu tinha de enviar um novo diapositivo para o TED para vos mostrar o que este tipo tinha feito. TED في لحظة صدفة مذهلة، واضطررت إلى إرسال تيد شريحة جديدة لتظهر لكم ما قام به هذا الرجل.
    - Tenho mais para vos mostrar. Open Subtitles هناك المزيد لتظهر لك.
    Tenho aqui uma demonstração ao vivo para vos mostrar. TED الآن قد حصلت على عرض حي هنا لإظهار هذا لكم.
    Lavo-vos os pés para vos mostrar que nenhum Mestre é maior que o seu servo. Open Subtitles أنا أغسل قدميك لإظهار أن لا سيد أكبر من عبده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد