paralisou a Internet, a DSL e as comunicações celulares na cidade. | Open Subtitles | شل الإنترنت، DSL، وعلى مستوى المدينة الاتصالات الخلوية. |
O veneno paralisou o teu corpo. | Open Subtitles | لقد شل السم جسمك |
paralisou a perna. Já vi isso acontecer. | Open Subtitles | لقد شل ،لقد رأيت هذا من قبل |
Então, Deus paralisou o teu lado esquerdo todo. | Open Subtitles | شل الإله جانبك الأيسر بأكمله |
AB: Eu tinha 24 anos, e estava no auge da minha vida, quando um salto mortal mal realizado quando estava a esquiar me paralisou. | TED | أماندا بوكستل : عندما كنت في 24 من عمري وانا على قمة الهرم الرياضي في لعبتي اجتاحني انهيار ثلجي اصبت جراءه بالشلل |
reivindica a autoria do congestionamento que paralisou algumas das maiores instituições financeiras de Wall Street. | Open Subtitles | "مواطنون من أجل الحرية" أعلنت مسؤوليتها عن هذا التباطؤ الذي شل بعض موئسسات (وول ستريت) |
reivindica a autoria do congestionamento que paralisou algumas das maiores instituições financeiras de Wall Street. | Open Subtitles | والمعروفة بأسم "مواطنون من أجل الحرية" تبنت مسؤوليتها عن هذا البطئ والذي شل بعضاً من كبار رؤسي الأموال.. في الموؤسسات المالية. |
Quando tive o ataque de epilepsia que me paralisou metade do corpo. | Open Subtitles | بعد إصابتي بالسكتة الدماغية نصف جسدي أصيب بالشلل |
paralisou do pescoço para cima? | Open Subtitles | ما الأمر؟ هل أصبتِ بالشلل فى عنقكِ؟ |
Um antigo membro do gang Venice 15 chamado Dusty D, paralisou um rapaz chamado Reggie Dobson, num tiroteio. | Open Subtitles | تسبب عضو العصابات السابق (دستي دي) من عصابة فينس 15 بالشلل لصبي اسمه (ريجي دوبسن) بإطلاق النار من السيارة |