ويكيبيديا

    "pararem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتوقفوا
        
    • تتوقفوا
        
    • يتوقفون
        
    • تتوقفا
        
    • توقفتم
        
    • تكف
        
    • التوقّف
        
    • يوقفوا
        
    • يتوقفا
        
    • بتوقف
        
    • تكفا
        
    • تكفوا
        
    • تتوقف
        
    • لتتوقف
        
    • لتتوقفوا
        
    Diz ao idiotas para pararem de tocar à campainha. Open Subtitles أخبري هؤلاء المغفلين أن يتوقفوا عن قرع جرسي
    Têm de dizer às pessoas para pararem de dizer disparates. Open Subtitles يجب ان تخبر الناس أن يتوقفوا عن التحدث بالتفاهة.
    Se não pararem de tentar matar-se uns aos outros, prendo-vos a todos. Open Subtitles اذا لم تتوقفوا عن قتل بعضكم, سوف أضعكم كلكم رهن الاعتقال
    Quando eles pararem, corre! Open Subtitles عندما يتوقفون ليضعو الذخيره مره اخرى اذهبي الى الشاحنه
    É melhor pararem, ou ainda as prendo por conduta desordeira. Open Subtitles الافضل ان تتوقفا,سأعتقلكما بتهمّة السلوك الشائن
    Se vocês pararem de querer ajudar-me, vou ficar muito agradecida. Open Subtitles إذاً، إذا توقفتم عن المحاولة لمساعدتي فإني سأقدر ذلك كثيراً
    Sim, eu paro de tirar fotos quando pararem de o matar. Open Subtitles أجل ، سأتوقف عن أخذ الصور عندما تكف عن قتله
    De momento forçámos eles a pararem. Open Subtitles أجبرناهم على التوقّف في الوقت الراهن
    Diga aos homens gays para pararem de ter sexo. Open Subtitles أخبر الرجال المثليين أن يتوقفوا عن ممارسة الجنس.
    Está ainda na altura de os "designers" de África pararem de olhar para fora. TED حان الوقت أيضا للمصمّمين في أفريقيا أن يتوقفوا عن النظر خارج.
    Ele disse-lhes para pararem, mas sinto que ainda anda por aí alguém. Open Subtitles هو أخبرهم بأن يتوقفوا لكني اشعر بأن أحدهم بالخارج
    Tenho tentado comunicar com eles, dizendo-lhes para pararem. Open Subtitles لقد كنت أحاول الاتصال بهم و أخبرهم بأن يتوقفوا
    Avó, diga-lhes que para pararem, isto só lhe trará problemas. Open Subtitles جدتي اطلبي منهم أن يتوقفوا جولي سيقع في مشاكل كثيرة
    Vão precisar de ajuda mesmo, se não pararem de tocar. Open Subtitles أجل، ستحتاجون لمُساعدة بالتأكيد إذا لمْ تتوقفوا عن الرنين.
    Por isso, eu não posso parar, e peço-vos para não pararem também. TED لذلك لا يمكنني التوقف، وأطلب منكم ألّا تتوقفوا كذلك.
    Por isso é melhor pararem com o que quer que seja que estão a fazer! Open Subtitles لذلك من الأفضل أن تتوقفوا , أيا ً كان ما تقومون بفعله
    Eu não posso fazer eles pararem. Eles estão tão transtornados. Open Subtitles لا أستطيع أن أجعلهم يتوقفون عن البكاء إنهم مستاؤون حقاً
    Se não pararem de vender as nossas camisas, vamos envolver o nosso advogado. Open Subtitles لو لم تتوقفا عن بيع قمصاننا نحن سوف نستعين بمحامينا
    "se pararem de produzir o jornal, não matamos estas pessoas". Open Subtitles لو توقفتم عن إصدار الجريدة فلن" "نقوم بأعدام هؤلاء رمياً بالرصاص
    Precisava que alguém como a mãe da Hanna, para pararem de perguntar o que é que aconteceu. Open Subtitles لقد احتجت شخصاً كأم هانا لكي تكف عن السؤال عما حصل لي
    Agradecemos muito, mas é altura de pararem. Open Subtitles نحن نقدّره حقًا، ولكن حان وقت التوقّف.
    É melhor pararem com isto antes que morra alguém. Open Subtitles يجب أن يوقفوا المباراة قبل أن يُقتل أحدهم
    O melhor a fazer é enrolares-te numa bola até pararem de bater. Open Subtitles أفضل خيار لكما هو أن تحلقا رأسيكما حتى يتوقفا عن ضربكما
    E se isso não ajudar, eles estão a pedir às pessoas para pararem de adicionar pneus ao incêndio. Open Subtitles واذا لم يساعد هذا وهم يطالبون بتوقف الناس بوضع الإيطارات على النار.
    Se não pararem com a rotina Ewok, vão para casa. Open Subtitles إن لم تكفا كلاكما عن ذلكـ سأرسلكما إلى المنزل
    Até pararem com os atentados, prisões e torturas ao meu povo, nós não vamos parar. Open Subtitles تكفوا عن القصف السجن، والتعذيب شعبي، نحن لن تتوقف.
    A parte má deste trabalho é vocês pararem para se perguntarem porquê. Open Subtitles السيء بشأن هذا العمل أن تتوقف عن سؤال نفسك عن السبب
    Está na hora de pararem de buzinar, por favor? Open Subtitles هو وقت لتتوقف عن التذمير رجائاً؟
    Só fiz isto para pararem de discutir sobre quem mandava. Open Subtitles اسمعوا ، انا فعلت ذلك لتتوقفوا عن الجدل بمن يكون الرئيس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد