Parem com isso. Está na hora da missa. | Open Subtitles | توقفوا عن هذا أنتما الإثنان ، إنه وقت الكنيسة |
Parem com isso! Não me obriguem a chamar o empregado. | Open Subtitles | توقفوا عن هذا ، لا تدعوني أفعل شيء لا تحبوه |
Parem com isso. Deixem-me em paz. | Open Subtitles | هيا، توقف عن هذا، إتركْه، يَتْركُه |
Número um: Parem com a loucura de trabalho em grupo constante. | TED | أولاً : أوقفوا هذا الهوس حيال حلقات العمل الجماعية الدائمة. |
Parem com isso ou ponho-vos a ambos na cadeia! | Open Subtitles | توقفا عن الشجار، أو سأرمي كلاكما في السجن |
- Parem com esta confusão! - Larga-me. | Open Subtitles | كفا عن إثارة المشاكل , كلاكما أبتعد من هنا |
Parem com isso, temos assuntos a resolver. | Open Subtitles | كف عن هذا الهراء. لدينا عملاً لننجزه. |
Parem com as trocas comerciais! Apoiem os direitos humanos na China! | Open Subtitles | اوقفوا اتفاقات الامم المتحده و ساندوا حقوق الانسان في الصين |
Calma. Parem com isso. Ele não pode evitar. | Open Subtitles | مهلاً ، مهلاً ، توقفوا عن هذا الأمر ليس بيده |
"Rapazes, Parem com essa brincadeira ou encho-vos as cabeças de gelatina. " | Open Subtitles | يا أولاد, توقفوا عن القتال وإلا سوف أملأ رؤسكم بالجلو |
Certo, Parem com isso. Ouçam-me. Precisam de pedir desculpas ao Emmett por terem cortado a energia, caso contrário, ele vai despedir-vos. | Open Subtitles | حسناً ، توقفوا عن هذا ، واستمعو إليّ رفاق تحتاجون إلى أن تعتذروا لــ"إيميت" لتخريبكم الطاقة ، وإلا سيطردكم |
E se estiveres com um pé atrás, sobre o casamento? Cate, Ryan, Parem com a discussão. | Open Subtitles | ماذا لو كانت أرجلك باردة لأجل الزواج بي تقصدماذالو كنتلاتريد الزواجبي؟ كيت ، راين ، توقفوا عن التجادل |
Parem com isso. Deixem o Piggy falar. | Open Subtitles | توقف عن ذلك ، روجر ، دع بيجي يتكلم |
Vamos! Parem com isso, isto é sério, não é? | Open Subtitles | هيا,توقف عن ذلك هذا جدى,اليس كذلك؟ |
- Parem com isso! Vão trabalhar! - Sim, Sua Alteza Hedionda. | Open Subtitles | توقف عن ذلك ، عد للعمل - نعم ، يا فخامة الملك المدمر - |
Parem com as brigas, partilhem as bolas de neve! | Open Subtitles | يأطفال أوقفوا هذا لا تتعاركوا تشاركوا كرات الثلج |
Parem com o barulho. Não quero ouvir um pio! | Open Subtitles | أوقفوا الضوضاء لا أريد أن أسمع أى صوت |
Parem com isso ou vão daqui para fora. | Open Subtitles | توقفا عن فعل هذا وإلا أخرجتكما من هنا كلاكما. |
Parem com isso. | Open Subtitles | أنتما الاثنان . كفا عن هذا فقد نظن أنكما زوجين |
Parem com isso! Recuem! | Open Subtitles | كف عن هذا ارجع للخلف |
Vá lá, rapazes, Parem com isso. Estão a pôr a Pippa triste! | Open Subtitles | حسنا يا اطفال اوقفوا هذا انه يجعل بيبا حزينه |
Parem com isso! Já temos problemas que cheguem lá fora. | Open Subtitles | كفوا عن ذلك ، لدينا ما يكفي من المشاكل بالخارج |
Vamos, homens, Parem com isso! | Open Subtitles | هيا ، أوقفا العراك |
- Parem com isso antes que se magoem. - Não quero ouvir! Deixem-no vir! | Open Subtitles | اوقف هذا قبل ان تتأذى انا لست هنا لأسمع هذا الكلام أترك هذا الضخم يذهب للحلبة وانا |
Parem com as brincadeiras! | Open Subtitles | توقفن عن التمثيل يا بنات تعاني " سانجانا " من مشكلة كبيرة |
Parem com essa merda! | Open Subtitles | كفاكم ذلك الهراء ، لقد سئمت منه |
Parem com isso. Aquele não sou eu. | Open Subtitles | كفّا عن ذلك أنتما الإثنين. |
Parem com o gozo, é hora da acção. | Open Subtitles | كفّوا عن الدردشة، لقد حان الوقت |
E eu preciso que vocês, como dizem, Parem com essa merda. | Open Subtitles | وأريد من كليكما، كما تقولون أنتم البشر، أن تصفيا خلافاتكما |