ويكيبيديا

    "parte da frente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المقدمة
        
    • مقدمة
        
    • من الأمام
        
    Vou à vossa loja, compro uma camisola na parte da frente emijonumarapariga na parte de trás? Open Subtitles يمكنني القدوم لمحلكم، وشراء قميص من المقدمة ومن ثم التبول على فتاة ترتدي زي التلاميذ في الخلف ؟
    Vamos fechá-los. Fecho a parte da frente. Open Subtitles سنضيق عليهم بعده و أنا سوف أتولى المقدمة
    Tenho uma equipa na saída de trás e outra a cobrir a parte da frente, mas os meus homens têm de vigiar o Curtis. Open Subtitles يمكننى ان احصل على فريق فى عند المدخل الخلفى و فريق لتغطية المقدمة لكن رجالى بحاجة ليضعوا اعين على كورتيز
    Esta é a parte da frente do cérebro, a parte de trás, com a medula espinal pendurada, e seria assim que ele estaria posicionado dentro da minha cabeça. TED هذه هي مقدمة المخ ومؤخرة المخ مع الحبل الشوكي متدلي وهذا هو الوضع الذي يكون عليه المخ داخل الرأس
    Provavelmente conhecem o nome para um grupo de órgãos, incluindo uma boca, na parte da frente do corpo de um animal. TED وربما أنت على دراية باسم مجموعة الأعضاء، بالإضافة للفم، المتوضعة في مقدمة جسم الحيوان.
    São 2 ou 3 peças para cada braço... e a parte da frente e detrás numa única peça, e umas sobre os ombros... e também para as costelas... que somam várias peças. Open Subtitles إثنتين أو ثلاث قطع لكل ذراع وقطعة واحدة لكل من الأمام والخلف وبعض القطع للكتف والقفص الصدري الذي يحتوي على عدة قطع
    Se pudesses segurar a parte da frente, seria fantástico. Open Subtitles إذا كان بإمكانكِ فقط مسك المقدمة سيكون هذا رائعاَ.
    Indicador nas costas do pedaço alojado na vagina dela, e um polegar apagado na parte da frente. Open Subtitles بصمات سبابة على ظهر الشظية المستقرة في شفتيها، وبصمة إبهام ملطخة في المقدمة
    Contei 15 reféns na parte da frente para além dos que levaram para a parte de trás. Open Subtitles أنا أحصي 15 رهينة في المقدمة بالإضافة لمن قد أخذوهم للخلف
    Então, todos aqueles que estiverem na parte da frente podem, por favor, ira para a parte traseira, por favor. Open Subtitles ،لذا أرجو من جميع الجالسين في المقدمة أن يتحركوا إلى الخلف
    Muito bem. Isto é um cavalo. Isto é a parte da frente e isto é a traseira. Open Subtitles حسنا هذا حصان وهذه المقدمة وهذه المؤخرة
    Olha para a parte da frente. Open Subtitles صحيح نعم الآن انظر الى المقدمة
    Se subirmos a barra da blusa na parte da frente e reduzirmos um pouco nas costas, a senhora parecerá mais esguia. Open Subtitles إذا رفعنا حاشية السترة من المقدمة... وتركناهامنخفضةمن الخلف... ستبدين ممشوقة
    É um veiculo do FBI que está na parte da frente. Open Subtitles أنها سيارة فيدرالية في المقدمة
    Ès um falhado, vou verificar a parte da frente. Open Subtitles أنتم حمقى، سأذهب لتفقد المقدمة
    Por exemplo, se eu fizer isto, alcançar e agarrar uma maçã, há um neurónio de comando motor na parte da frente do meu cérebro que dispara. TED فعلى سبيل المثال , فاذا قمت انا بالتقاط تفاحة ستنشط خلية الامر الحركي في مقدمة دماغي
    E eu jacked, até a parte da frente do autocarro, e corta o porco direito para fora de lá. Open Subtitles و قد رفعت مقدمة الحافلة و قطعت الخنزير الذي كان عالقا
    As ondas sonoras não conseguem se afastarem suficientemente rápido, por isso, começam a se acumular na parte da frente do jacto. Open Subtitles ببساطة فإن موجات الصوت لا تستطيع الابتعاد بسرعة كافية لذا تبدأ هذه الموجات بالتراكم عند مقدمة الطائرة
    Eu fui à garagem de manhã, e vi que ele tinha limpo a parte da frente do carro. Open Subtitles ذهبت إلى المرآب في الصباح، ورأيت انه قام بتنظيف مقدمة السيارة.
    Quem vai na parte da frente do comboio deve ver os portões principais. Open Subtitles حسنا . الذين هم في مقدمة القطار سيكونون قادرين على رؤية البوابات الرئيسية
    Então, se a bala estiver aqui, estará na parte da frente. Open Subtitles فلو كانت الرصاصة هنا ستكون من الأمام
    Agora basta prender a parte da frente com a de trás, assim... Open Subtitles الآن, سألف هذا من الأمام إلى الخلف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد