ويكيبيديا

    "parte da nossa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كجزء من
        
    • وعينا الاجتماعي
        
    • جزءاً من
        
    Nós, da Sociedade para a Preservação de Hill Valley, achamos que deve ficar como está, como parte da nossa história e património. Open Subtitles نحن من مؤسسة الحفاظ على هيل فالى يجب أن تحفظ كما هى كجزء من تاريخنا المتوارث.
    Como parte da nossa nova intimidade, comecei a mostrar a Caroline as mulheres que me atraíam. Open Subtitles كجزء من اعادة اكتشاف صداقتنا الحميمة بدأت استذكر كارولين المرأة التي كنت منجذبا اليها
    Isso conta como parte da nossa sentença de dois anos. Open Subtitles هذه يحسب كجزء من العقوبة لمدة سنتين لدينا.
    As fotos deles passaram a fazer parte da nossa consciência coletiva e, quando essa consciência evoluiu para um sentimento de consciência generalizado, a mudança não só foi possível, mas foi inevitável. TED أصبحت صورهم جزءا من وعينا الاجتماعي وكما يتطور الوعي إلى شعور مشترك بالضمير.، لم يصبح التغيير ممكناً فقط، بل لا مفر منه.
    Todas estas estrelas fazem parte da nossa galáxia local, a Via Láctea. TED وكل هذه النجوم ليست إلا جزءاً من مجرتنا، مجرة درب التبانة.
    Ela agora é parte da nossa vida. Tudo bem. Open Subtitles فجأة يبدو أنها أصبحت جزءاً من حياتنا, الجميلة.
    Como parte da nossa cobertura permanente, continuam os preparativos para a 1ª reunião do Conselho de Contra terrorismo da ANSA. Open Subtitles كجزء من تغطيتنا المستمرة، تستمر التحضيرات لأنعقاد الأجتماع الأول لمجلس مكافحة الأرهاب الآسيوي.
    Substituímo-los a cada cinco anos como parte da nossa manutenção marcada. Open Subtitles نقوم بذلك كلّ 5 سنوات كجزء من جدول الصيانة الخاص بنا
    Contamos esta como parte da nossa relação antiga. Open Subtitles احسبي ذلك كجزء من علاقتنا القديمة
    A esterilização reconhece que fazem parte da nossa espécie, mas evita que façam parte da nossa raça. Open Subtitles التعقيم يعترف لهم كجزء من أنواعنا... ... ولكن يمنعهم من كونه جزء من عرقنا.
    Jessi, estás a viver aqui como parte da nossa família. Open Subtitles أنت تعيشين هنا كجزء من العائلة
    Hoje como parte da nossa semana cultural, nós temos um convidado especial, vamos tratá-lo com o devido respeito da Escola secundária de Melborne Open Subtitles اليوم كجزء من إسبوع الوشاح الأحمر عندنا ضيف خاصّ سنعامله بإحترام مدرسة( ميلبورن) المتوسّطة
    Isso faz parte da nossa investigação. Open Subtitles كما تعلمون، كجزء من تحقيقنا.
    como parte da nossa equipa? Open Subtitles كجزء من فريق عملنا؟
    Até à data, os seguintes documentos foram pedidos à Sandpiper como parte da nossa petição de averiguação inicial. Open Subtitles حتى الآن، الوثائق التالية التي تم طلبها من قبل (ساندبيبر) كجزء من عريضة أكتشافنا الأولي.
    É bonito, e faz parte da nossa história há muito tempo. TED فهو جميل ،و طالما كان جزءاً من تاريخنا.
    E gostava de vos convidar a abrir os ouvidos, a abrir os olhos, a fazer parte da nossa cultura e a experimentar a nossa língua visual. TED وأيضاً أود أن أدعوكم لفتح أذانكم، وأعينكم كذلك، أن تكونوا جزءاً من ثقافتنا وتجربوا لغتنا البصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد