Faz parte do campo mais geral da inteligência artificial. | TED | وهو جزء من المجال العام في الذكاء الصناعي |
Eles dominam parte do território, administram todas as suas funções, recolhem o lixo, gerem o sistema de esgotos, | TED | فهم يشغلون جزء من الإقليم، وهم يديرون وظائفهم، فهم يجمعون النفايات، ويقومون بتشغيل نظام الصرف الصحي. |
Tenho a certeza que achará esta parte do meu castelo mais aconchegante. | Open Subtitles | أنا واثق من أنك ستجد هذا الجزء من القلعة أكثر ترحيباً |
Aqui e em qualquer parte do mundo, o Canadá vai pagar. | Open Subtitles | هنا أو في أي مكان في العالم كندا ستدفع الثمن |
Eu sei que não pediste para ser parte do Círculo. | Open Subtitles | اعلمُ انكي لم تريدي ان تكوني جزءً من الدائرة |
Levar os miúdos à escola é a melhor parte do meu dia. | Open Subtitles | تمزحين ؟ اخذ الاولاد الى المدرسة هو افضل جزء في يومي |
Era parte do nosso programa piloto de terapia por imagem. | Open Subtitles | كان ذلك جُزء من برنامجنا التجريبي للعلاج بإستخدام الصُور. |
Hoje, mais do que nunca, faz parte do nosso sistema de energia. | TED | إنها حاليًا جزءاً من شبكتنا للطاقة أكثر من أي وقتٍ مضى. |
Precisamos de nos esforçar por compreender como é que a tecnologia poderá ser parte da solução, e não parte do problema. | TED | نحن بحاجة للعمل بجد لنعرف كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون جزء من الحل عوضا عن كونها جزء من المشكلة. |
Não, ela não é uma consequência, ela faz parte do plano. | TED | لا، إنها ليست فكرة عرضية، بل هي جزء من الخطة. |
parte do receio em relação ao Alzheimer vem da sensação de que não há nada que possamos fazer. | TED | جزء من الخوف المحيط بمرض ألزهايمر ينبع من الشعور بأنه ليس بإمكاننا فعل أي شيء حياله. |
Mas veículos bem projetados são só uma parte do problema de transporte. | TED | ومع ذلك، فالسيارات متقنة التصميم هي فقط جزء من تحدي النقل. |
parte do problema é que as pessoas não perceberem inteiramente. | TED | جزء من المشكلة، بكل تأكيد، هو الناس لايستوعبون تماما. |
Existem vários desses locais cobertos nesta parte do bosque. | Open Subtitles | هناك تعريشات عديدة كهذه بهذا الجزء من الغابة. |
Parem o tratamento! Não gosto desta parte do tratamento! | Open Subtitles | أوقفوا العلاج لا يعجبني هذا الجزء من العلاج |
Fazem mal a menininhas, em toda a parte do mundo. | Open Subtitles | في كل مكان في العالم يتم إيذاء الفتيات الصغيرات |
Tudo que é enviado acaba por fazer parte do arquivo permanente do nosso governo, o nosso registo histórico partilhado. | TED | كل شيء يُرسل يصبح في النهاية جزءً من الأرشيف الدائم لحكومتنا، الذي هو سجلنا التاريخي المشترك. |
Temos que perceber que não existe nenhuma parte do mundo que não tivesse sido colonizada ou escravizada no passado. | TED | علينا إدراك أنه لا يوجد جزء في العالم لم يُستَعمر أو يُستعبَد في الماضي. |
Também não gosto deles, mas fazem parte do negócio. | Open Subtitles | أنا أيضا لا أحبهم ولكنهم أصبحوا جُزء من العمل الأن. |
Mas hoje, as pessoas dizem que a educação é uma necessidade básica, deve fazer parte do pacote. | TED | لكن اليوم، الناس تقول أن التعليم أمرٌ أساسي للبشر، يجب أن تكون جزءاً من الحزمة. |
O nosso livro sagrado diz... que a esposa é uma parte do marido enquanto ele está vivo. | Open Subtitles | كتابنا المقدّس يقول الزوجة جزءُ من زوجِها عندما يكون حيُّا |
Esse cara louco com uma metralhadora faz parte do programa? | Open Subtitles | هل الرجل المجنون مع السلاح كان من ضمن المخطط. |
Essas reflexões sobre o futuro eram-me sempre apresentadas como fazendo parte do sonho americano, mas sempre me pareceram o sonho de outra pessoa. | TED | وهذه التأملات المستقبلية كانت دائمًا تُعرض علي كجزء من الحلم الأمريكي، ولكن دائمًا ماكنت أشعر بأن هذا هو حلم شخص آخر |
Se fizer parte do ecossistema... o que eu duvido. | Open Subtitles | ربما، إذا كان جزئاً من النظام الإيكولوجي، والذي أجده أمراً مشكوكاً فيه. |
Era parte do nosso dinheiro para as férias na Flórida. | Open Subtitles | لقد كانت حصة من النقود التي قمنا بجمعها لفلوريدا |
E, se houver necessidade, qualquer outra parte do corpo. | Open Subtitles | وإذا قضت الحاجة سيعوّضون أي عضو في جسدك. |
Consegui senti-la. Consegui sentir... consegui sentir uma parte do meu pai também. | Open Subtitles | كنت استطيع الشعور بها كنت استطيع الشعور بجزء من أبي أيضاً |
Em faz parte do clube há muito mais tempo que você. | Open Subtitles | طالما كانت إيم جزءا من مجموعتنا لـفترة أطول منك .. |