Talvez excepto, a parte em que a chamaste estúpida. | Open Subtitles | ربما باستثناء الجزء عندما دعوتها بالغبية |
E aquela parte em que a Glinda, a Bruxa Boa, aparece a flutuar na sua bolha mágica e a sua pele é branca e brilhante? | Open Subtitles | ماذا عن هذا الجزء عندما Glinda الساحرة جيد يأتي العائمة في يوم لها سحر فقاعة، وبشرتها في كل أبيض وسباركلي؟ |
Vê a parte em que a enguia... | Open Subtitles | مشاهدة هذا الجزء, عندما ثعبان البحر... |
Como na parte em que a Violet diz ter reconsiderado os conselhos sobre maternidade que lhe deste, depois de a tua filha de 16 anos ter engravidado? | Open Subtitles | مثل الجزء . حيث فايلوت .. تقول انها أعادت النظر .. في كل النصائح الأبوية التي قدمتيها لها |
- A parte em que a minha família me interroga por eu estar solteira, e não há prendas que compensem a humilhação. | Open Subtitles | الجزء حيث تعذبني عائلتي بسبب كوني عازبة وجزء انه لا توجد هدايا لتعوض الإذلال |
Estamos a chegar à parte em que a Katniss liberta os perseguidores que mataram a Glimmer. | Open Subtitles | " نحن وصلنا الى الجزء حيث "كاتنيس " تصدر أمر "ليانكر" أن يتعقب ويقتل "قليمر |
Sem dúvida que não quero a parte em que a cidade quer matar o meu namorado. | Open Subtitles | أكيد ليس الجزء حيث ترغب المدينة في حرق خليلي لكن... |
A parte em que a minha mãe se evapora? | Open Subtitles | ؟ الجزء حيث أمي أنفصلت |
Podemos recuar à parte em que a tua mãe, que usa casacos de malha e conduz um SUV, teve um filho com o Brandon James? | Open Subtitles | أيمكننا فقط أن نسترجع الجزء حيث والدتك ذاتالستراتالصوفيةوالسيارةرباعيةالدفع .. -أنجبت جنينًا من (براندون جايمس)؟ |