-Temos um pacote inteiro de explosivos plásticos na parte inferior. | Open Subtitles | لدينا كم هائل من المتفجرات البلاستيكية موضوعةٌ أسفل الشاحنة |
Ainda não vai haver áudio, mas vou fazer aparecer visualmente o som em tempo real na parte inferior do ecrã. | TED | ولا يزال الصّوت مكتوماـ لكنني سوف أعرض الصّوت مرئيّا آنيّا أسفل الشاشة. |
A parte superior do estômago trabalha, mas a parte inferior não. | Open Subtitles | الجزء العلوي من المعدة يعمل لكن الجزء السفلي لا يعمل |
Na parte inferior deste gráfico está a frequência com que o carro trava, quando não devia. | TED | عند مشاهد هذا الرسم البياني، ويبين الجزء السفلي كم من مرة تقوم السيارة بتفعيل الفرامل رغم عدم الحاجة لها. |
Use a força da parte inferior para poder subir. | Open Subtitles | فقط أستخدم العزم من نصفك الأسفل لرفع نفسك |
- Quente é na parte inferior, não há aquecimento central. | Open Subtitles | الجو أدفأ في الأسفل, لكن لا يوجد تدفئة مركزية |
Uma teoria é porque a parte inferior da ponta oca atinge o vidro primeiro, e a força desequilibrada na bala desvia-a para baixo, por vezes algo entre dez a quinze graus. | Open Subtitles | نظريةواحدةلأن الشفة الأوطأ مِنْضرباتِالنقطةِالمجوّفةِ الزجاج أولاً، القوةالغيرمتوازنة على الرصاصةِ |
A propósito, os números na parte inferior do slide, representam a quantidade de dados necessária para armazenar cada fonte. | TED | بالمناسبة، الأرقام أسفل الشريحة تمثل كمية البيانات اللازمة لتخزين أي من هذه الخطوط. |
Outros vêm da parte inferior da sociedade, nunca tiveram uma oportunidade de ascender: rejeitados de adoções, adolescentes fugitivos a escapar de abusos e de casas implacáveis. | TED | آخرون قدموا من أسفل المجتمع، لم يعطوا أبدًا فرصة للصعود إلى أعلى: متسربين من الحضانات، مراهقين هاربين من إيذاء المنازل التي لا ترحم. |
Na parte inferior de cada conteúdo disponível no Connexions e em muitos outros projetos, encontram o logótipo da Creativecommons. | TED | في أسفل كل قطعة من المواد في "تواصل" وفي الكثير من المشروعات الأخرى، يمكنكم العثور على علامتهم. |
Ela e a sua equipa anestesiam o paciente e ela encarrega-se da incisão inicial de 20 cm na parte inferior do abdómen. | TED | تقوم هي والفريق بوضع المريض على السرير، وترأست عمل شق أولي بطول 8 بوصات في أسفل البطن. |
Os animais na parte inferior da cadeia alimentar reproduzem-se muito depressa, crescem muito depressa, | TED | الحيوانات الموجودة في أسفل السلسلة الغذائية, تتكاثر بسرعة و تنمو بسرعة و تنتج |
Grande laceração facial contínua, trauma na zona da nádega e uma fractura aberta na parte inferior da perna direita. | Open Subtitles | , هناك تمزق كبير في الوجه هناك رضوح في منطقة المؤخرة و كسر مفتوح في أسفل الساق اليمنى |
Na parte inferior dessa pirâmide, vai entrar a automação. | TED | الجزء السفلي من الهرم، التشغيل الآلي، الذي سيتولى المسؤولية. |
Vemos a parte inferior mais brilhante porque a luz está a vir na nossa direção. | TED | أنتم ترون أن الجزء السفلي هنا أكثر لمعانًا لأن الضوء يندفع باتجاهنا. |
A parte inferior das pedras da calçada está coberta de sangue. Todas as amostras que retirei correspondem com as da vítima. | Open Subtitles | الجزء السفلي من حجارة الرصيف مغطاة بالدم جميع العينات التي فحصتها مطابقة للضحية |
É principalmente o caso deste pendente rochoso, onde foi pintado a parte inferior do corpo de uma mulher. | Open Subtitles | هذه الحالة خاصة مع حلقة الصخور حيث الجزء السفلي من جسم المرأة قد تم رسمها |
Neste momento, estou não só a privar de sangue os vasos que estão a permitir a fuga, como toda a parte inferior do seu corpo. | Open Subtitles | الآن أنا أوقف الدم ليس فق عن أوعيته المتسربة ولكن عن جميع الجزء السفلي من جسمه |
Estar em baixo na parte inferior significa que se está a lutar para fazer face às despesas. | TED | وحين تكون في الأسفل يعني أنك تناضل لأجل تلبية الاحتياجات. |
Na parte inferior é quão altos eles disseram que eram nos seus perfis. | TED | في الأسفل يوجد كم قالوا أن طولهم كان في صفحتهم. |
Estou a bater em algo na parte inferior neste momento. Não posso baixar mais. | Open Subtitles | إنها تلامس شيئاً في الأسفل, لا أستطيع إنزالها أكثر |
Há rasgões na parte inferior da vagina. | Open Subtitles | دموع من طرف الأوطأ مِنْ مهبلِها. |