Queremos que os nossos residentes participem, mas eles têm de se inscrever na lista de espera rapidamente. | Open Subtitles | ونودُّ من السكان القاطنين المشاركة ولكن عليهم الدخول في قوائم الإنتظار سريعاً |
Se quiserem descobrir mais a esse respeito, ou desejarem juntar-se a nós ou subscreverem uma das nossas petições, por favor, participem. | TED | لذا للذين مهتمين منكم في العثور على مزيد من المعلومات حول هذا الموضوع، أو الانضمام إلينا أو التوقيع على أي من المعاريض لدينا، الرجاء المشاركة. |
Aí, vou pedir-vos que também participem e se ponham no meu lugar. | TED | وهنا سأطلب منكم المشاركة قليلاً، |
E o Hendricks não permite que os seus funcionários participem do estudo? | Open Subtitles | وهندريكس لا يسمح لموظّفيه بالمشاركة في الدراسة؟ |
Num gesto de cortesia com o vosso governo, vou autorizar que participem nesta caça ao homem. | Open Subtitles | على سبيل المجاملة لحكومتكم سأسمح لكم بالمشاركة في هذه المطاردة |
participem com o melhor que puderem, muito bem. | Open Subtitles | من يمكنه المشاركة وإعطاء أفضل مايمكنه |
(Risos) Vou terminar, pedindo-vos, por favor participem na ciência cidadã de qualquer maneira possível. | TED | (ضحك) سأختم بطلبي منكم، المشاركة في علم المواطن بأي شـكل من أشكاله. |
O ROTC significa Corpo de Treino de Oficiais na Reserva, e permite que os estudantes enquanto completam os seus cursos, participem no programa ROTC. | TED | (ROTC) ترمز إلى: هيئة تدريب ضباط الاحتياط، تسمحُ للطلاب للعمل في تخصصاتهم الرئيسة وفي نفس الوقت المشاركة في برنامج هيئة تدريب ضباط الاحتياط. |