Depois de passar uma semana em Bogor, três dos meus companheiros partiram para a perigosa viagem e, dois dias depois, recebemos a notícia do afundamento dum barco avariado no mar, que se dirigia para a Ilha do Natal. | TED | وبعد أن أمضينا أسبوعًا في بوجور، ثلاثة من الذين سكنوا معي غادروا في رحلة محفوفة المخاطر، وحصلنا على الأخبار بعد يومين بأن هذا القارب المشؤوم غرق في عرض البحر في طريقه إلى جزيرة كريسماس. |
Tigelino e um esquadrão dos seus carniceiros partiram para Roma. | Open Subtitles | و سرب من جزاريه قد غادروا إلى روما إننى أشعر بريح غريبة و ثقيلة |
partiram as janelas todas com as armas, antes de se irem embora, e foram-se na noite tão depressa como vieram. | Open Subtitles | لقد كسروا كل النوافذ ببنادقهم قبل رحيلهم لقد رحلوا فجأة تحت ضوء القمر كما جاءوا فجأة |
Porque já passaram 10 anos, e nem uma única pessoa das que partiram regressou. | Open Subtitles | لأن عشر سنوات قد مرت و لم يعد شخص واحد ممن رحلوا |
Estão a dizer que partiram vitrines e puseram fogo no hotel. | Open Subtitles | هناك كلام أنهم كسروا نوافذ المحلاّت وأشعلوا النيران فى الفندق. |
Em vez de tentar apagar estes comentários, partiram no encalce dos bloguistas e disseram-lhes: | TED | بدلاً عن محاولة حجب تلك التعليقات، عوضاً لقد ذهبوا ووصلوا للهؤلاء المدونين. |
O homem — chamava-se Mahmoud — e a criança, que se chamava Rafi, partiram. | TED | الرجل وإسمه محمود والطفل وإسمه رافع غادرا. |
Depois, partiram, mas os próximos russos foram muito diferentes. | Open Subtitles | ثم غادروا لكن الدفعة التالية من الجنود الروس كانت مختلفة تماماً |
Mais quatro rapazes da aldeia partiram para se juntarem ao Mandras. | Open Subtitles | أكثر من أربع أولاد غادروا القرية للإنضمام إلى منّدرس |
As fogueiras estão frias. partiram há várias horas. | Open Subtitles | النار باردة يا سيدي لقد غادروا منذ ساعات |
Então ela trouxe-o para aqui inconsciente, acordou-o e partiram? | Open Subtitles | إذاً , ماذا؟ هل أحضرته هنا و هو فاقد الوعي؟ أيقظته ثم غادروا معاً؟ |
Acho que os fiz sentir muito mal, porque eles pegaram nas coisas e partiram sem o dinheiro! | Open Subtitles | و أظن أننى جعلتهم يشعرون بذنبهم لأنهم رحلوا و تركوا النقود |
partiram para conquistar outros mundos. | Open Subtitles | لقد رحلوا إستعدادا للهجوم على الكواكب المختلفة |
partiram os dois em busca do mapa secreto. | Open Subtitles | الاثنين رحلوا فى البحث عن الخريطة المقدسة |
Os músicos partiram. O Trompetista partiu na quarta feira. | Open Subtitles | كُلّ موسيقيونهم رحلوا عازف البوق الأخير رحل يوم الأربعاء |
Eles treinaram muitos deles, mas o Jason... eles partiram o teu molde. | Open Subtitles | انا دربت الكثير منهم لكن جيسون , لقد كسروا القالب معك. |
Aqui está o pó daqueles que partiram antes de nós... até ao primeiro homem e à primeira mulher. | Open Subtitles | هنا هو الغبار من أولئك الذين ذهبوا قبلنا، حتى أول رجل وأول امرأة. |
Apontei-lhes a interestadual e eles partiram. | Open Subtitles | أخبرتهما أن يعودا إلى داخل الولاية لقد غادرا المدينة |
Está tudo a correr conforme o previsto. Eles partiram de manhã para ir buscar a lâmpada do génio. | Open Subtitles | يسير كلّ شيء كما توقّعتِ رحلا صباحَ اليوم لإحضار قارورة المارد |
"partiram cada coração" | Open Subtitles | "سيحطمون كل قلب" |
As flechas partiram pelos ares... na direcção de Rama. | Open Subtitles | انطلقت السهام خلال الهواء... .. متجهةنحو(روما )مباشرةً.. |
Sei que durante a tua vida as pessoas que gostavas partiram. | Open Subtitles | و انا اعرف انه طوال حياتك الناس الذين تهتمين بهم كثيرا كانوا يرحلون |
Eles partiram o vidro e deixaram as coisas mais caras. | Open Subtitles | لقد حطموا صندوق عرض المجوهرات وتركوا المعروضات الأغلى ثمناً. |
Pensam que as balas partiram duas costelas. | Open Subtitles | يظنون بأنّ بضعة رصاصات على الأرجح تسببت بكسر بضعة ضلوع |
Fizeram-se ao mar provavelmente, em barcos frágeis e abertos como estes, partiram do Mar Vermelho, seguiram a costa leste de África, até ao Atlântico e regressaram pelo Mediterrâneo. | Open Subtitles | أبحروا... . على الأرجح في مراكب ضعيفة... |
As cidades de destino são todas diferentes, mas partiram todos do Aeroporto Internacional de Miami. | Open Subtitles | وجهات المدن جميعها مختلفة و لكن جميعها أقلعت من مطار ميامي الدولي |
O incenso foi aceso agora. Não partiram há muito tempo. | Open Subtitles | لقد أشعل البخور للتو فهم لم يغادروا منذ وقت طويل |
Depois partiram num belo Cadillac. | Open Subtitles | ـ ثم ذهبا فى تلك العربة الكاديلاك الجميلة |