Ouve, vamos dar um concerto de beneficência, antes de partirmos. | Open Subtitles | سأخبرك أمرا، نقيم حفلة خيرية قبل أن نغادر البلدة |
O nível da água no canal está demasiado baixo para partirmos antes da Primavera. | Open Subtitles | إن مستوى الماء في القناة بالفعل منخفض جداً بالنسبة لنا كي نغادر قبل الربيع |
Se partirmos agora, chegaremos lá antes do amanhecer. | Open Subtitles | فلنتحرك .أذا غادرنا الآن, سنصل هناك مع الشروق |
Tenho de acabar umas coisas aqui antes de partirmos. | Open Subtitles | لديّ بعض الأمور عليّ إنهاؤها قبل أن نرحل |
Se partirmos agora, podemos fazer 6 léguas antes da lua se pôr. | Open Subtitles | لو رحلنا الأن يمكننا أن نقطع ستة فراسخ قبل أن يهبط القمر |
Encontraremos o Woody e o Buzz antes de partirmos amanhã. | Open Subtitles | أنا متأكده أننا سنجد وودى و باز قبل رحيلنا غدا |
Comprei-a numa loja de artigos suecos antes de partirmos. | Open Subtitles | لقد اشتريتها من المتجر السويدي قبل مغادرتنا |
- A melhor parte é partirmos amanhã. | Open Subtitles | الجزء الأفضل هو أنه علينا أن نغادر غداً غداً؟ |
Não seria melhor partirmos antes que haja mais sarilhos? | Open Subtitles | ألا يمكننا فقط أن نغادر قبل حصول مشاكل أخرى ؟ |
Arma a autodestruição e devolve a energia para os sistemas de Atlantis no segundo em que partirmos. | Open Subtitles | سنقوم بتشغيل التدمير الذاتي واعادة تحويل الطاقة الى أنظمة أتلانتيس خلال جزء من الثانية قبل أن نغادر |
Não vamos conseguir uma distância segura se não partirmos agora! | Open Subtitles | لن نبتعد منه بالقدر الكافي إن لم نغادر في الحال |
Não é um insulto dizer que um homem morto está morto. Se partirmos agora, perderemos a nossa credibilidade. | Open Subtitles | ليست مهانة أن تقول على رجل ميت بانه مـات لو غادرنا الآن فسنفقد مصداقيتنا |
Se partirmos agora, quem sabe o que poderá acontecer? | Open Subtitles | إذا غادرنا الآن من الذي يستطيع أن يعرف ماقد يحدث |
Bom, se partirmos agora, todos continuaremos amaldiçoados. | Open Subtitles | حسنا ، إذا غادرنا الان ، سوف نلعن مع كل إقامة |
Amanhã, antes de partirmos, pode contar com isso. | Open Subtitles | غدا قبل ان نرحل, بامكانك ان تعول على ذلك. |
Só temos de fazer uma coisa antes de partirmos. | Open Subtitles | ولكن هناك شيئ لابد أن نحصل عليه قبل أن نرحل |
- Jim, acho que é melhor partirmos agora. - Iniciar contagem decescente. 10.9. | Open Subtitles | جيم، يجب ان نرحل الان بداية العد التنازلي عشر تسعة |
Se partirmos agora, quando chegar a noite, estaremos longe. | Open Subtitles | لو رحلنا الان سوف نكون بعدنا جدا بحلول الليل |
Ouve... este temporizador atingirá zero alguns minutos depois de partirmos. | Open Subtitles | إسمعي.آه جهاز التوقيت هذا سوف يصل للصفر بعد دقيقتين من رحيلنا |
Quem me dera dizer que encontraremos um porto seguro ao partirmos. | Open Subtitles | اتمنى ان يكون بمقدورى اخباركم اننا سنجد ميناء امن بعد مغادرتنا هنا |
Acho que podemos chegar a Chicago às cinco ou seis, se partirmos cedo. | Open Subtitles | يجب أن نصل إلى شيكاغو .. خلال خمس أو ست ساعات إذا انطلقنا مبكراً |
Antes de partirmos para a ilha das lésbicas... Por um trabalho bem feito. | Open Subtitles | قبل أن نبحر جميعا الى جزيرة السحاقيات لمهمة منجزة |
Devias ir lá comigo, antes de partirmos. | Open Subtitles | يجب أن تأتي معي في إحدى المرّات قبل أن نُغادر |
Disse para não partirmos nenhum osso. | Open Subtitles | قال أننا غير مضطرين لأن نكسر أي شيء |
Oh, querido, não te chateies por partirmos. | Open Subtitles | أوه، حبيب، لا يُضايقُ لتَوديعنا. |