É bom vê-la tão bem de vida Passados tantos anos. | Open Subtitles | من الجيد رؤيك بصحة ممتازة بعد كل هذه السنين |
Reconhecer-te-ia em qualquer lado, mesmo Passados tantos anos. | Open Subtitles | لكنت عرفتك فى اى مكان حتى بعد كل هذه السنوات |
Estava a pensar, Passados tantos anos, agora que sabe como acabou, o que acha dessa gravidez? | Open Subtitles | كنتُ أتسائل بعد كل هذه السنين الآن أنتَ تعرف كيف جرت الأمور ماذا تظن بشأن ذلك الحمْل؟ |
Passados tantos anos, sinto que nos foi dada uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات اشعر إننا منحنا فرصة أخرى |
Mas, Passados tantos anos, querido, algo me diz que não és uma prioridade para eles. | Open Subtitles | لكن بعد كل هذه السنوات حبيبي شئ ما يخبرني أنهم لن يطلبونك |
Passados tantos anos, ainda te atormentas por teres matado acidentalmente o teu irmão. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين لا زلت تعذب نفسك. لأنك قتلت أخيك عن طريق الخطأ. |
Ver o meu único verdadeiro inimigo cara a cara Passados tantos anos. | Open Subtitles | رؤية عدوي الحقيقي أمامي بعد كل هذه السنوات |
É preciso teres lata para apareceres Passados tantos anos. | Open Subtitles | لديك كثير من الشجاعة لتطهر الان بعد كل هذه السنوات |
Tudo bem... "Era de esperar que, Passados tantos anos, eu já soubesse que não devia sobrevoar vulcões. | Open Subtitles | حسناً أتظنون، بعد كل هذه السنين" بأني لا أعرف الطيران على البراكين" |
Achei que não me reconhecias Passados tantos anos. | Open Subtitles | لم اعتقد تعرفني بعد كل هذه السنوات |
Porquê Passados tantos anos? | Open Subtitles | لماذا بعد كل هذه السنوات؟ |
Passados tantos anos? | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين |
Passados tantos anos, Pompeu surpreende-me. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات (يفاجئني (بومباي |