"Talvez, porque passados três dias sem ti a correr atrás de mim, | Open Subtitles | يجوز ذلك، لأنني بعد ثلاثة أيام بدونك، أتبع مساري |
Começamos a filmar, mas passados três dias, fomos parados. | Open Subtitles | بدأنا التصوير، لكننا توقفنا بعد ثلاثة أيام |
três dias... e agora, passados três dias, agora dizes-me que há outras pessoas aqui? | Open Subtitles | ثلاثة أيام ، والآن بعد ثلاثة أيام تقولين لي أنّ هناك أ ُناس آخرين هنا ؟ |
O nazareno espalhou o rumor de que ressuscitaria passados três dias. | Open Subtitles | هذا الناصري بث اشاعه بانه سيقوم من موته بعد ثلاثة ايام |
Apenas alguns exemplos: Na Rússia, aumentou 11% passado um ano, e 29% passados três anos. | TED | فقط بعض الأمثلة: في روسيا، زادت بنسبة ١١ بعد سنة واحدة زادت بنسبة ٢٩ بعد ثلاث سنوات من إعادة التصميم |
E nesta, tirada passados três minutos, já são duas. Como explica isso? | Open Subtitles | هذه أخذت بعد ثلاث دقائق يوجد كسرين , كيف تفسر هذا ؟ |
Não acredito que passados três meses nos conhecemos pessoalmente e tu... | Open Subtitles | أنا l متوسط، أنا لا أستطيع الإعتقاد التي بعد ثلاثة شهور، نجتمع أخيرا شخصيا، وأنت - |
Mal eu sabia que passados três dias... a minha vida iria mudar por causa de uma rapariga | Open Subtitles | بعد قليلً عَرفتُ ذلك بعد ثلاثة أيام... حياتي كَانتْ ستَتغيّرُ بسبب فتاة |
- Jesus ressuscitou passados três dias. | Open Subtitles | عاد المسيح من الموت بعد ثلاثة أيام |
Ou ainda não tinhas reparado passados três dias? | Open Subtitles | أو أنك لم تلاحظي بعد ثلاثة أيام |
Olhem agora, passados três minutos. | TED | ثم انظر إليه بعد ثلاث دقائق |
passados três meses, morreu. | Open Subtitles | بعد ثلاث اشهر ماتت |