Teria um barco mesmo meu, e você não teria que passar fome com o salário de um professor. | Open Subtitles | يكون لدى سفينة ملكى وحدى ولن يكون عليك أن تجوع مع عمل الأستاذة |
Mas congelaremos antes de passar fome. | Open Subtitles | و لكن الحقيقة هي إننا سنتجمد قبل أن نجوع |
Eles estão a passar fome. Não podem ter muitas munições. | Open Subtitles | هم يعانون من الجوع هم ليس لديهم ذخيرة كافية |
Preferia passar fome, a saber que a minha comida foi paga... pelas expectativas diminuídas do povo americano. | Open Subtitles | أنا أفضل أن أجوع نفسي من أن اعرف أن طعامي قد دفع ثمنه من قبل تطلعات ضئيلة للجمهور الأمريكي |
Como querem que eu coma, com todos a passar fome por minha causa? | Open Subtitles | كيف يفترض بي أن آكل بينما الجميع يجوعون من أجلي؟ |
Os jovens leões vão passar fome mais algum tempo. | Open Subtitles | الأسُود اليافعة ستجوع لوقت أطول قليلاً. |
Mal posso olhar para ti, a passar fome e assim tão fraco. | Open Subtitles | انا بالكاد اقدر ان انظر اليك جائعاً وضعيفاً |
Então deixamos as pessoas passar fome e sofrer enquanto esperam por salvação? | Open Subtitles | إذاً تترك الناس تجوع وتعاني ريثما ينتظرون الإنقاذ؟ |
Imagino que saber que a tua filha nunca voltaria a passar fome providenciaria isso. | Open Subtitles | أتصور مع العلم أن ابنتك لن تجوع مرة أخرى كن واثقاً بهاذا |
Estás a fazer negócio com as pessoas que nos roubaram e nos fizeram passar fome. | Open Subtitles | لكنك يا سكارليت تتعاملين مع نفسالناس... الذين سرقونا وعذبونا .. وتركونا نجوع |
Então morreremos lutando, ao invés de passar fome... pois assim morrerão connosco! | Open Subtitles | إذاً سنموت مقاتلين , قبل أن نجوع كالوحوش " هل ستموتون معنا ؟ |
Pensei que eles iam para o centro passar fome. | Open Subtitles | أعتقدت بأنهم اصطحبوا وسط البلد ليموتوا من الجوع |
Iremos lá constantemente, enquanto há pessoas a passar fome cá em baixo. | Open Subtitles | سوف نذهب لهناك طوال الوقت بينما يتضورون الناس من الجوع هنا. |
Não vou passar fome durante uma semana de antecedência e encher-me de pó de talco para vestir essa maldita coisa. | Open Subtitles | لن أجوع نفسي أسبوعاً مسبقاً ولن أغمر نفسي بمسحوق التلك كي أستطيع ارتداء الزي اللعين ولم؟ |
Não tenho o Charlie para alimentar, se passar fome, passo fome sozinha. | Open Subtitles | ليس لديّ "تشارلي" لإطعامهِ، لذلك الآن إذا جعت، أجوع لوحدي |
Vamos fazê-los passar fome e depois vamos matá-los. | Open Subtitles | سيخرجون حين يجوعون وحينها نقضي عليهم. |
Caso contrário, terás de passar fome para o resto da vida. | Open Subtitles | خلاف ذلك ، ستجوع لبقية حياتك |
Gosto de passar fome. | Open Subtitles | أحب أن أبقى جائعاً يجعلني متأهباً |
Há dois homens, um está a passar fome e o outro tem uma colheita abundante. | Open Subtitles | ثمة رجلين.. أحدهما يتضور جوعاً والآخر يمتلك محصولاً وفيراً |
Os D'Harans verão justiça, mas não os vamos fazer passar fome para a obter. | Open Subtitles | الدهاريون سيخضعون للعدالة ، و لكن لن نتركهم يتضورون جوعاً ، لنحقق تلكَ العدالة. |
Fazia-as passar fome, torturava-as. Tudo o que possa imaginar. | Open Subtitles | لقد جعلهم يتضورون جوعًا وعذبهم وكل ما يخطر في بالك |
Todas as vezes que vens aqui, parece que estás a passar fome. | Open Subtitles | يبدو أنّه في كلّ مرّة تأتي إلى هنا وكأنّك في مجاعة منذ أيّام |
Não vou perder o tempo que tenho a ver a minha família a passar fome. | Open Subtitles | لا يمكنني تمضية الوقت المتبقي لي أيًّا يكُن مراقبًا أسرتي تتضوّر جوعًا. |
É preciso fazer os porcos passar fome uns dias e o corpo cortado parecerá um acepipe aos suínos. | Open Subtitles | يجب أن تجوّع الخنازير لعدة أيّام قليلة ... والجسم المقطّع سيبدو مثل الكاري إلى رجل سكران . |
- E há gente a passar fome. | Open Subtitles | عندئذ سوف يقولون هناك ناس جياع فى هذا العالم |