"passar fome" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تجوع
        
    • نجوع
        
    • من الجوع
        
    • أجوع
        
    • يجوعون
        
    • ستجوع
        
    • جائعاً
        
    • يتضور جوعاً
        
    • يتضورون جوعاً
        
    • يتضورون جوعًا
        
    • نتضور جوعًا
        
    • مجاعة
        
    • تتضوّر جوعًا
        
    • تجوّع
        
    • جياع
        
    Teria um barco mesmo meu, e você não teria que passar fome com o salário de um professor. Open Subtitles يكون لدى سفينة ملكى وحدى ولن يكون عليك أن تجوع مع عمل الأستاذة
    Mas congelaremos antes de passar fome. Open Subtitles و لكن الحقيقة هي إننا سنتجمد قبل أن نجوع
    Eles estão a passar fome. Não podem ter muitas munições. Open Subtitles هم يعانون من الجوع هم ليس لديهم ذخيرة كافية
    Preferia passar fome, a saber que a minha comida foi paga... pelas expectativas diminuídas do povo americano. Open Subtitles أنا أفضل أن أجوع نفسي من أن اعرف أن طعامي قد دفع ثمنه من قبل تطلعات ضئيلة للجمهور الأمريكي
    Como querem que eu coma, com todos a passar fome por minha causa? Open Subtitles كيف يفترض بي أن آكل بينما الجميع يجوعون من أجلي؟
    Os jovens leões vão passar fome mais algum tempo. Open Subtitles الأسُود اليافعة ستجوع لوقت أطول قليلاً.
    Mal posso olhar para ti, a passar fome e assim tão fraco. Open Subtitles انا بالكاد اقدر ان انظر اليك جائعاً وضعيفاً
    Então deixamos as pessoas passar fome e sofrer enquanto esperam por salvação? Open Subtitles إذاً تترك الناس تجوع وتعاني ريثما ينتظرون الإنقاذ؟
    Imagino que saber que a tua filha nunca voltaria a passar fome providenciaria isso. Open Subtitles أتصور مع العلم أن ابنتك لن تجوع مرة أخرى كن واثقاً بهاذا
    Estás a fazer negócio com as pessoas que nos roubaram e nos fizeram passar fome. Open Subtitles لكنك يا سكارليت تتعاملين مع نفسالناس... الذين سرقونا وعذبونا .. وتركونا نجوع
    Então morreremos lutando, ao invés de passar fome... pois assim morrerão connosco! Open Subtitles إذاً سنموت مقاتلين , قبل أن نجوع كالوحوش " هل ستموتون معنا ؟
    Pensei que eles iam para o centro passar fome. Open Subtitles أعتقدت بأنهم اصطحبوا وسط البلد ليموتوا من الجوع
    Iremos lá constantemente, enquanto há pessoas a passar fome cá em baixo. Open Subtitles سوف نذهب لهناك طوال الوقت بينما يتضورون الناس من الجوع هنا.
    Não vou passar fome durante uma semana de antecedência e encher-me de pó de talco para vestir essa maldita coisa. Open Subtitles لن أجوع نفسي أسبوعاً مسبقاً ولن أغمر نفسي بمسحوق التلك كي أستطيع ارتداء الزي اللعين ولم؟
    Não tenho o Charlie para alimentar, se passar fome, passo fome sozinha. Open Subtitles ليس لديّ "تشارلي" لإطعامهِ، لذلك الآن إذا جعت، أجوع لوحدي
    Vamos fazê-los passar fome e depois vamos matá-los. Open Subtitles سيخرجون حين يجوعون وحينها نقضي عليهم.
    Caso contrário, terás de passar fome para o resto da vida. Open Subtitles خلاف ذلك ، ستجوع لبقية حياتك
    Gosto de passar fome. Open Subtitles أحب أن أبقى جائعاً يجعلني متأهباً
    Há dois homens, um está a passar fome e o outro tem uma colheita abundante. Open Subtitles ثمة رجلين.. أحدهما يتضور جوعاً والآخر يمتلك محصولاً وفيراً
    Os D'Harans verão justiça, mas não os vamos fazer passar fome para a obter. Open Subtitles الدهاريون سيخضعون للعدالة ، و لكن لن نتركهم يتضورون جوعاً ، لنحقق تلكَ العدالة.
    Fazia-as passar fome, torturava-as. Tudo o que possa imaginar. Open Subtitles لقد جعلهم يتضورون جوعًا وعذبهم وكل ما يخطر في بالك
    Todas as vezes que vens aqui, parece que estás a passar fome. Open Subtitles يبدو أنّه في كلّ مرّة تأتي إلى هنا وكأنّك في مجاعة منذ أيّام
    Não vou perder o tempo que tenho a ver a minha família a passar fome. Open Subtitles لا يمكنني تمضية الوقت المتبقي لي أيًّا يكُن مراقبًا أسرتي تتضوّر جوعًا.
    É preciso fazer os porcos passar fome uns dias e o corpo cortado parecerá um acepipe aos suínos. Open Subtitles يجب أن تجوّع الخنازير لعدة أيّام قليلة ... والجسم المقطّع سيبدو مثل الكاري إلى رجل سكران .
    - E há gente a passar fome. Open Subtitles عندئذ سوف يقولون هناك ناس جياع فى هذا العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more