Parece que passaram anos desde que vi uma mulher a comer. | Open Subtitles | يبدو أنه قد مرت سنوات منذ رأيت إمرأة وهي تأكل |
Já passaram anos, como sabes se não tenho um namorado simpático? | Open Subtitles | لقد مرت سنوات, كيف تعرف أنهُ ليس لدي صديقٌ لطيف؟ |
passaram anos e tu não envelheceste nem um só dia. | Open Subtitles | لقد مرت سنوات ولم تكبري يوم واحد |
Isso não... Já se passaram anos, estamos bem... | Open Subtitles | هذا لن يحصل, لقد مضت سنوات و الأمور على ما يرام |
passaram anos desde que o Mestre Toda ensinou-me. | Open Subtitles | لقد مضت سنوات طويلة منذ أن تعلمت في (تودا-سينسي) |
Não sei as que me restam. Já se passaram anos desde que as usei ou precisei delas. | Open Subtitles | لا أدرك ما تركته ، لقد مر سنوات منذ ان استخدمتهم أو احتجتهم.. |
passaram anos até ouvir o que executei para... | Open Subtitles | مرت سنوات لم أسمع فيها ما أعمله |
Vince, passaram anos desde que a Jen morreu. | Open Subtitles | مرت سنوات على موت "جين" يا "فينس". |
- Aaron, passaram anos. | Open Subtitles | -لقد مرت سنوات ... |
Já passaram anos. | Open Subtitles | لقد مرت سنوات |
passaram anos desde que ela partiu. | Open Subtitles | مضت سنوات منذ خروجها |
Já se passaram anos. | Open Subtitles | لقد مضت سنوات |
- Não, já passaram anos. | Open Subtitles | لا ، لقد مر سنوات على ذلك |