Passaram-se quatro anos desde que fotografei em Flint, e finalmente, consegui realizar uma justiça poética. | TED | لقد مرت أربع سنوات منذ أجريت مهام التصوير في فلينت، وفي النهاية، كنت قادرة على تسطير ملحمة من المساواة. |
Passaram-se oito dias desde que eu vos dei as moradas de 1 1 bares ilegais, dois vendedores de cocaína e 16 bordéis. | Open Subtitles | لقد مرت ثمانية أيام. لقد مرت ثمانية أيام منذ ان أعطيتكم عناوين |
Passaram-se 20 anos desde que ele foi visto na cidade. | Open Subtitles | لقد مر 20 عام منذُ أن تمت رؤيته في المدينة. |
Passaram-se 25 anos, mas é como se fosse ontem. | Open Subtitles | ، لقد مر 25 عاماً لكن يبدو الأمر كما لو أنه حدث للتو |
Passaram-se 25 anos, Vou recuar no tempo e ver o que aconteceu às células solares. | TED | لقد مضى 25 عام منذ أن عملت في هذا المجال لأعود وأتأمل في ما حدث للخلايا الشمسية |
Passaram-se semanas desde a última vez que vi pessoas normais. | Open Subtitles | لقد مضت أسابيع منذ أن رأيت أي شخص طبيعي |
Passaram-se anos desde que começamos a escavar as ruínas de Candar com o meu grupo académico. | Open Subtitles | لقد مرت سنة منذ بدأت لكشف خفايا كاندار للمجموعة الاكاديمية |
Passaram-se anos, tanta coisa aconteceu e você está igual! | Open Subtitles | لقد مرت سنوات طويلة لقد حدثت أشياء كثيرة,وأنتي لا زلت كما عهدتك |
Passaram-se anos, mas provavelmente ainda está na mesma firma em Summerlin. | Open Subtitles | لقد مرت سنوات لكنه غالبا ما زال في نفس الشركة في سمرلين |
Na nossa história principal desta noite, Passaram-se 24 horas desde que a Buy More de Burbank se incendiou completamente e a Polícia ainda não conseguiu deter os dois suspeitos principais. | Open Subtitles | لهذه الليلة، لقد مرت 24 ساعة حرق فرع البربانك للباي مور والشرطة لم يحالفها الحظ |
Gente, Passaram-se três minutos. Podem checar de novo? | Open Subtitles | شباب , لقد مرت ثلاثة دقائق هل يمكن أن تقوموا بالمراجعة ثانيه ؟ |
Passaram-se quase dois anos Sem uma palavra, nada. | Open Subtitles | لقد مر عامين ولم أسمع منكِ كلمه ؟ |
Passaram-se duas semanas desde a minha última confissão. | Open Subtitles | لقد مر أسبوعين منذ إعترافي الماضي. |
Passaram-se duas semanas e ela só quer dormir com aquele travesseiro. | Open Subtitles | لقد مضى إسبوعان حتى الآن و كل ما تفعله النوم مع تلك الوسادة |
Passaram-se 30 anos, mas voltei. | Open Subtitles | لقد مضى ثلاثون عاماً لكني عدت من جديد |
- Passaram-se dois anos. - Exactamente. Foi por isso que me deu um bónus. | Open Subtitles | لقد مضى سنتان - بالضبط، لهذا أعطاني مكافئة - |
Isto já prescreveu, sabes? Passaram-se anos. | Open Subtitles | أتعرفين ، هناك حدود للقانون لقد مضت سنوات |
Levanta-te Passaram-se seis meses. | Open Subtitles | لقد مضت نصف سنه، هل تعلم كيف كانت بالنسبة لنا؟ |
Passaram-se 4 meses. Chegou o momento de seguir em frente. | Open Subtitles | "لقد مرّت 4 أشهر، آن الأوان لأسلّم بالواقع" |
Passaram-se anos, até eu poder falar o teu nome, tão intensamente que senti essa perda. | Open Subtitles | ومرّت سنين قبلما يمكنني نطق اسمك، لذا شعرت قطعًا بألم فقدان العزيز. |
Passaram-se 100 anos e o meu irmão e eu descobrimos o novo Avatar. | Open Subtitles | بعد مرور مائة عام أخي وأنا وجدنا الأفتار الجديد |
Passaram-se 100 anos e o meu irmão e eu descobrimos o novo Avatar. | Open Subtitles | اختفى مرت 100 عام و اكتشفت أنا و أخي الأفاتار الجديد |
Passaram-se por não melhorarem o jogo do Jerry. | Open Subtitles | جن جنونهم عندما . لم يستطيع جيري القيام بضربة واحدة |
Bom, Passaram-se quatro meses. | Open Subtitles | حسنا... لقد مرت أكثر من أربع أشهر |