Se muito só te sentires Quando os passarinhos partirem | Open Subtitles | إذا كنت وحيدا وكل الطيور الجميلة قد طارت |
Muito bem, meus passarinhos, encontrem os vossos nunhos, meus. Assentem. | Open Subtitles | حسنا ايتها الطيور الصغيرة اجلسوا في عشوشكم الصغيرة الان |
Queremos carne e estes passarinhos vivaços têm de ser criados depressa. | Open Subtitles | نريد اللحم، وتلك الطيور البشرية الهزيلة يجب أن تسمن بسرعة |
São pássaros. Não quererás passarinhos mortos aí acima, verdade? | Open Subtitles | عزيزتي، إنهم طيور وأنت لا تريدين غصناً مليئاً بالطيور الميتة هناك، أليس كذلك؟ |
Senhoras e senhores, passarinhos e abelhas, apresento-lhes o Tornado Chamejante! | Open Subtitles | سيداتي سادتي , العصافير والنحلات اقدم لكم الزوبعة المشتعلة |
Há muitos passarinhos nas docas. | Open Subtitles | وهناك الكثير من عصافير الكنارى تحلق حول المكان |
Muito bem, passarinhos. Contem-nos como é trabalhar juntos e namorar. | Open Subtitles | حسناً يا عصفوري الحبّ، أخبرانا كيف هي المواعدة والعمل معاً. |
Lindos passarinhos, sejam razoáveis... voem sobre o corpo mais uma vez. | Open Subtitles | الآن, أيها الطيور الجميلة لا تكونا غير متعقلين حلقا على الجثة مرة أخرى |
Continua a pensar que vai caminhar por alguma praia e ver os passarinhos? | Open Subtitles | هل لازلت معتقدا انهم سيتركونك تتنزه على شاطئ ما وتشاهد الطيور |
- Sim, obrigado por nos protegeres dos passarinhos. | Open Subtitles | اجل.. شكرا لانك طيرت بعض الطيور اتمنى ان تقضي وقتا طيبا |
E entretêm-se com filmes sobre passarinhos alegres e elfos sorridentes. | Open Subtitles | فى الأفلام المبهجة حول زقزقة الطيور وضحك الجان |
Ficaria surpreso com as variedades de passarinhos que se encontram aqui. | Open Subtitles | ستدهش عندما ترى أنواع عديدة من الطيور هنا |
Os passarinhos são os meus amigos. | Open Subtitles | الطيور أفضل أصدقائي .. إنها تعلم أني أشاهدها |
passarinhos a voar em redor. | Open Subtitles | و طيور صغيرة تحوم حولها، أليس كذلك يا رفيقي؟ |
- Só tu. Digamos que conheço muitos passarinhos, em várias arvorezinhas, que me devem grandes favores. | Open Subtitles | لنقل أنني أملك عدة طيور صغيرة في أشجار صغيرة تدين لي بخدمات كبيرة جدّاً. |
É um dos passarinhos de Varys. | Open Subtitles | إنه واحد من طيور وجواسيس فاريس |
Eu ainda não peguei fogo aos passarinhos se é por isso que está a tocar esse sino loucamente. | Open Subtitles | أنا لم أطرد العصافير بعد اذا كان هذا هو السبب الذى ترن الجرس من أجله |
E vamos fritar aqueles passarinhos para o jantar, porque nós somos os Huskies! | Open Subtitles | وسوف نقلي أولئك العصافير للعشاء لأننا أقوياء البنية |
Os passarinhos que vos sussurram aos ouvidos são muito bonitinhos. | Open Subtitles | كل تلك العصافير التي تهمس لك بكلمات عذبة |
Eu não sou um dos teus passarinhos da prisão, Ryder. | Open Subtitles | أنا لست واحداً من عصافير السجن التابعين لك يا رايدر |
Boa noite, meus passarinhos. | Open Subtitles | عمتما مساءً يا عصفوري الصغيرين |
- Agora são os vossos passarinhos. | Open Subtitles | . إنّهم عصافيرك الصغيرة الآن , يا صاحبة الجلالة |