Eu percebo quando estão a ser cautelosos ou a mentir porque passei a minha vida a fazer isso. | Open Subtitles | بإمكاني إن أعرف إن كان الشخص كتوماً أو لا يقول غير الترهات لأنني قضيت معظم حياتي بين الشاكلتين |
passei a minha vida a evitar isso. Não vejo o gosto disso. | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي اتحاشاه ألم ترى الإنجذاب بيننا |
Sei que passei a minha vida a negar a Tua existência. | Open Subtitles | أعلم إني قضيت معظم حياتي منكرا وجودك. -حصلت عليهم |
passei a minha vida a trabalhar no duro, a tentar fazer a coisa certa. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي بالعمل الشاق أحاول أن أفعل الشيء الصحيح |
Eu passei a minha vida a convencer a Igreja e os príncipes de que não tinham razão para nos temer. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي أقنع الكنيسة والأمير أنهم لا سبب لهم لكي يخيفونا |
Avó, isso é impossível. passei a minha vida a tentar perceber qualquer coisa. | Open Subtitles | هذا مستحيل ياجدتي - لقد قضيت حياتي وأنا أحاول أن أكتشف شيئاً - |
passei a minha vida a tentar controlar toda a gente. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي للسيطره على الجميع |