Sei que pode parecer estranho vindo de alguém que passou algum tempo a esmurrar a tua cara mas tu podes confiar em mim. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا قد يبدو شيئا فكاهياً بعض الشئ والكلام قادم من الشخص الذى قضيت بعض الوقت فى ضرب رأسها ولكن يمكنك الثقة في |
Pelo que sabemos, passou algum tempo em Londres, há cinco anos. | Open Subtitles | حسب مانعلمه أنك قضيت بعض الوقت في لندن منذ خمس سنوات |
A verdade é que já passou algum tempo desde que... | Open Subtitles | إن الحقيقة هي ...لقد مضى بعض الوقت منذ أن |
Já passou algum tempo desde que fiz o outro testamento, e as coisas mudaram. | Open Subtitles | أجل اعلم ، مضى وقت على كتابة الوصيه الأخيره وقد تغيرت الأمور الان |
passou algum tempo na prisão, estava em liberdade condicional. | Open Subtitles | قضى بعض الوقت في السجن. حاليا في الإفراج المشروط. |
Já passou algum tempo desde que não tenho um melhor amigo. | Open Subtitles | لقد مرة فترة من الوقت منذ كان لي صديق مقرب |
Então, já passou algum tempo desde que o pai da tua namorada te apanhou a dizer que tinhas dormido com ela, não? | Open Subtitles | إذاً، مرّت فترة مذ أمسكك والد خليلتك بينما تتحدث عن النوم معها؟ |
Sei que já passou algum tempo, mas tenho pensado em ligar-te. | Open Subtitles | أعلم أنه مرت فترة طويلة لكني كنت أنوي التحدث إليكِ |
passou algum tempo, mas há coisas que nunca se esquecem. | Open Subtitles | لقد مر زمن لكن هناك اشياء لا يمكن نسيانها |
Sei que passou algum tempo, mas tenho estado ocupada. | Open Subtitles | أعرف بأنه مر وقت طويل ولكنني كنت مشغولة قليلاً |
No relatório diz que passou algum tempo com um operador de rádio alemão, em Marmonne, antes de ter que o matar. | Open Subtitles | بلغني بأنك قضيت بعض الوقت مع ضابط راديو الماني في مارمون |
passou algum tempo no midwest e em Philadelphia. | Open Subtitles | قضيت بعض الوقت في "ميدويست" و "فيلادلفيا" |
Sim, já passou algum tempo desde que falámos. | Open Subtitles | - نعم ، حسناً لقد مضى بعض الوقت منذ ان تحدثنا أخر مرة |
Já passou algum tempo... | Open Subtitles | لقد مضى بعض الوقت. |
Já se passou algum tempo. | Open Subtitles | لقد مضى بعض الوقت الآن |
Sei que já passou algum tempo, mas acho que não tenho de te relembrar como ele é. | Open Subtitles | أقصد , أعلم أنه مضى وقت طويل على ماحدث.. أعتقد أنه لاتحتاج لأن أذكّرك كيف هي طبيعته |
Já passou algum tempo desde que tive um encontro. Importas-te se virmos os macacos a acasalar?" | Open Subtitles | مضى وقت طويل منذ خرجت بموعد غرامي أتمانعي لو شاهدنا القردة تمارس الجنس؟ |
Bem, já passou algum tempo depois da Sara... e pensei que já estarias pronto a ir a jogo. | Open Subtitles | لقد مضى وقت منذ أن (كنت مع (سارة و إعتقدتُ أنك في حاجة الى صديقة جديدة |
passou algum tempo com as Forças Conjuntas Contra o Terrorismo, a maior parte do tempo esteve nos narcóticos. | Open Subtitles | "وقد قضى بعض الوقت مع " فرق العمل المشتركة لمكافحة الإرهاب وكان معظمها فى المخدرات |
Já se passou algum tempo desde que estive cá. | Open Subtitles | مضت فترة من الزمان منذ أن سجلت دخولي |
Já passou algum tempo. | Open Subtitles | أنا أقدّر لك ذلك. - اسمع، مرّت فترة طويلة. |
Acho que já se passou algum tempo, se é que algum dia, esteve desesperado ou cheio de fome. | Open Subtitles | أظن أنه لم يحدث من قبل أو مرت فترة طويلة منذ أن كنت مستميتًا أو تتضور جوعًا |
Eu sou tão má. Já passou algum tempo desde que o Ted gostou realmente de alguém. | Open Subtitles | ـ أنا سيئة جداً ـ انظر لقد مر زمن منذ أن أحب (تِد) شخص ما |
Já passou algum tempo desde que vi alguém a dar esse golpe. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ رأيت أحدا ينصب بهذه الطريقة |