| Passou-me pela cabeça que a Karen podia ser minha irmã. | Open Subtitles | لقد خطر في بالي أن كارن قد تكون اختي |
| Passou-me pela cabeça que te passou pela cabeça... | Open Subtitles | لقد خطر ببالي فمن من المؤكد أنه خطر ببالك |
| Passou-me pela cabeça, mas, não. | Open Subtitles | اعني .. لقد خطر في بالي ولكن كلا |
| Depois Passou-me essa ideia na cabeça, porque faz bastante frio no consultório, e pensei... que a minha "pila" encolhe-se e que não quero que o médico pense que, sabes, que aquele era o tamanho real... | Open Subtitles | و هذه الفكرة العشوائية تمر بذهني لأن الجو بارد جداً في هذه الغرفة. فأفكر: |
| Mencionaste em morarmos juntos, e isso Passou-me pela cabeça. | Open Subtitles | لقد ذكرت العيش سويا هذا ما خطر بذهني |
| Passou-me pela cabeça. | Open Subtitles | . لقد خطر ذلك على بالي |
| Passou-me um milhão de coisas pela cabeça. | Open Subtitles | ذهبت و بذهني ملايين من الأفكار. |
| Uma imagem maliciosa Passou-me pela mente: | Open Subtitles | صورة مريبة خطرت بذهني: |
| - A mim Passou-me. | Open Subtitles | - لم يخطُر هذا بذهني مطلقاً . |
| - Passou-me pela cabeça. | Open Subtitles | -عبر هذا بذهني |