Tu és, sem dúvida, a coisa mais patética que já vi! | Open Subtitles | أنت وبلا شك أكثر شيء مثير للشفقة رأيته في حياتي. |
Finalmente, alguém que tem uma vida mais patética que a minha. | Open Subtitles | أخيراً .. وجدت شخص حياته مثيرة للشفقة أكثر من حياتي |
És a rapariguinha mais patética que eu já vi. Bem, entra. | Open Subtitles | انتي اكثر فتاة صغيرة مثيرة للشفقة رأيتها في حياتي تعالي |
Queres ser uma aberração patética para o resto da tua miserável vida? | Open Subtitles | اتريدين ان تكوني حمقاء مثيرة للشفقة؟ لبقية حياتك البائسة |
Sempre que te aproximas dele, tornas-te uma vítima patética e necessitada. | Open Subtitles | تتحولين إلى ضحيه محتاجه مثيره للشفقه بكل مره تقتربين منه |
Dividir o marido com outra mulher torna-te bastante patética. patética? | Open Subtitles | يَتشاركُ بزوجكَ مع آخرِ الإمرأة تَجْعلُك مثيرة للشفقة جداً. |
Tipo, um pouco patética, mas de um modo engraçado. | Open Subtitles | تبدو مثيرة للشفقة بعض الشيئ لكن بطريقة لطيفة. |
Não, esta não sou eu a ser patética outra vez. | Open Subtitles | لا, أنا لم أعد أتصرف بتلك الطريقة المثيرة للشفقة |
- Tu amas-me. - Por favor, para, és patética. | Open Subtitles | أنت تحبينني رجاء, توقفي, إنك تبدين مثيرة للشفقة |
Tu comprometes-te, e eu vou para baixo contigo estou a começar a desfrutar da minha vida patética aqui. | Open Subtitles | أذا كشف أمرك فسينتهي أمري معك، و أنا بدأت للتو الاستمتاع بحياتي الصغيرة المثيرة للشفقة هنا. |
Bom, se vais ser patética até voltares a ser humana, acho que devíamos tentar que isso acontecesse. | Open Subtitles | إن كنت ستصبحين مثيرة للشفقة حتى تعودي بشرية، أظن أننا يجب أن نحاول إنجاح ذلك |
O que é sua vida foi assim desde que você decidiu basta apertar o botão de pausa em sua existência patética? | Open Subtitles | ما هو عليه الحال حياتها منذ كنت قررت أن مجرد الضغط على زر وقفة على وجود مثير للشفقة لديك؟ |
Não esta criatura choramingas, patética e iludida que está perante mim. | Open Subtitles | لا هذا الكائن الواهن النائح المثير للشفقة الذي أراه أمامي |
Correndo o risco de soar como uma fã patética... | Open Subtitles | حسناً مع مجازفة أن أبدو كـمعجبة مثيرة للشفقة |
Poderia ser patética no tribunal como mãe abandonada. Pensa nisso. | Open Subtitles | سأكون مثيرة للشفقة في دور الأم التي هجرها زوجها، فكر بالأمر |
A patética figura da pobre assassina, Marianinna Terranova, de 26 anos, dona de casa. | Open Subtitles | القاتلة المثيرة للشفقة مريانينا تيرانوفا زوجة في الـ 26 من العمر |
Lá estava ela, naquele palco sujo, naquela peça patética. | Open Subtitles | كانت هناك في ذلك المسرح الحقير في تلك المسرحية المثيرة للشفقة |
Olha essa pobre gente patética lá fora. Olha! Trancados em si. | Open Subtitles | أنظر إلى هؤلاء الفقراء المثيرين للشفقة.. |
Olhe, sua tentativa patética de me manipular,... jamais vai funcionar. | Open Subtitles | أنظر ، محاولاتك البائسة لمشاغلتي لن تفلح أبداً |
Nunca na minha vida tinha ouvido uma história tão patética. | Open Subtitles | أنا لم أسمع أبداً بحياتي قصة مثيرة للشفقه كهذه |
Viajar no tempo não é a tua tentativa patética de controlar o mundo? | Open Subtitles | وما سفرك عبر الزمن الا مجرد رغبة بائسة للسيطرة على عالمك؟ |
E a vossa patética cidade irá permanecer afundada, isolada do mundo durante o tempo que me apetecer! | Open Subtitles | ومدينتكم المثيرة لشفقة ستبقى غارقة و معزولة عن العالم طالما أنا أري ذلك مناسباَ |
Sempre fui um guarda-livros... e não foi graças a ti ou à tua maldita patética audiência. | Open Subtitles | وهذا ليس منك أو من جمهورك البائس المثير للشفقة. |
e na tua maneira, fraca e patética... isso é tudo o que me podes dar. | Open Subtitles | وبطريقتك الضعيفة المزرية.. هذا كل ما تستطيع تقديمه لى |