Mas presta atenção, porque as aventuras do filho dela, Patchi, são material lendário. | Open Subtitles | لكن إنتبه، بسبب مغامرة إبنها (باتشي)، فأن هذه القصة تعتبر إسطورة. |
É o Bulldust, o pai de 2700kg do Patchi. | Open Subtitles | هذا "بولداست"، إنه والد (باتشي) ذي وزن 6000 باوند. |
Patchi regressou da sua primeira aventura um pouco mais sábio, e um pouco mais malcheiroso. | Open Subtitles | عاد (باتشي) من أول مغامراته بقليل من الحكمة و كثير من الرائحة الكريهة. |
Estavam todos com inveja, Patchi, porque estiveste lá fora no mundo. | Open Subtitles | لقد كانوا غيرورن للغاية، يا (باتشي)، لأنك تركت العش و ذهبت للخارج. |
Durante os dias seguintes, Patchi voltou à queda de água, pois tinha sido mordido pelo bicho do amor, o mais saboroso de todos. | Open Subtitles | خلال الأيام القليلة الماضية، قد عاد( باتشي)إلىالشلال.. لكيّ يحظى بعذاب الحب، الحب الرائع. |
Mais do que tudo, Patchi quis seguir a Juniper e a sua impaciência começava a dar nas vistas. | Open Subtitles | أكثر من أي شيء، أراد (باتشي) أن يلحق بـ (جينبير)، و نفاذ صبره بدأ يظهر. |
- Nem precisas dizer duas vezes. Diz-lhes para andarem, Patchi. | Open Subtitles | ـ لا داعي أن تُكررها مرتين ـ لقد تحركوا، يا (باتشي)! |
O tempo piorou, e a vida do meu jovem amigo Patchi estavas prestes a mudar num instante. | Open Subtitles | الطقس أزداد سوءً و حياة صديقي الصغير (باتشي) سوف تتغير رأساً على عقب. |
Separada dos outros, a mãe de Patchi nem se apercebeu que ia na direcção de uma armadilha. | Open Subtitles | والدة (باتشي) أنفصلت عن القطيع و لم تدرك إنها متوجهة نحو الفخ. |
Patchi, esse som vem mesmo da tua cabeça? | Open Subtitles | (باتشي)، هل حقاً هذا الصوت قادم من رأسك؟ |
Patchi e os outros foram levados pela rápida e traiçoeira corrente. | Open Subtitles | (باتشي) والآخرين قد حملهم التيار القوي و الغادر. |
Então, enquanto procurava o meu querido amigo Patchi fui confrontado com a visão do seu corpo inchado lançado na areia como um bocado de carne podre. | Open Subtitles | أثناء كنتُ أبحث عن صديقي العزيز (باتشي) واجهتُ خيال جثته المنتقخة ملقية على الرمل مثل كتلة من اللحم المتعفن. |
Claro, Patchi, fica com o mérito todo. | Open Subtitles | ـ بالطبع، (باتشي)، لك كل الأحقية ـ مهلاً! |
Patchi, devias continuar, eu depois apanho-vos. | Open Subtitles | (باتشي)، يجب عليك الذهاب معهم سألتحق بكم لاحقاً. |
Patchi, já alguma vez tiveste um sonho esquisito onde um monte de caranguejos estão a rastejar por cima de ti? | Open Subtitles | يا (باتشي)، هل سبق و أن حظيت بحلم غريب عن مجموعة سرطانات تزحف عليك؟ |
Vai à frente, Patchi, mas podemos ir mais devagar? | Open Subtitles | قدنيّ يا (باتشي)، لكن هل يُمكننّا أن نبطئ قليلاً؟ |
Cuidado, Patchi, não faças movimentos súbitos. | Open Subtitles | أحترس يا (باتشي)، لا تصدر أي حركة مفاجأة. |
Patchi reflectiu nas alegrias e nos ataques de coração da sua primeira migração. | Open Subtitles | (باتشي) بدأ يستذكر البهجة و أوجاع القلب في هجرته الأولى. |
Marchando ao sabor das mudanças de estação a manada de Patchi viajou na mesma rota ano após ano. | Open Subtitles | التحرك نحو الأمام قد قُيّد بتغير المواسم، و قطيع (باتشي) كان يُسافر في نفس الطريق عامٍ بعد عام. |
O Patchi e eu recolhemos muitas memórias nessas viagens, e muitos mais insectos. | Open Subtitles | أنا و (باتشي) حظينّا الكثير من الذكريات بشأن هذه الرحلات و حتى التناول الكثير من الحشرات. |