Implementámos várias pausas durante o dia, permitindo às crianças cantar canções, fazer posições de ioga e participar em actividades físicas estruturadas. | TED | لقد أدرجنا فترات استراحة للعقل خلال اليوم السماح للأطفال بالغناء أداء حركات يوغا والمشاركة في أنشطة بدنية منظمة |
Certo. Eu marco o ritmo. Marchas de duas horas, pausas rápidas. | Open Subtitles | حسنا، سأحدد طريقة السير ساعتان من السير، و خمس دقائق استراحة |
Tu conheces o negócio. Previsões vagas, grandes pausas... | Open Subtitles | أنت تعرف العمل تنبؤات غامضة و توقفات طويلة |
Tinha planeado passarmos o dia a comer com o mínimo de pausas. | Open Subtitles | كنت أخطط لكي نتناول الطعام طوال اليوم مع استراحات قصيرة جداً. |
Porque é que fazes essas pausas estranhas e longas quando faço uma pergunta? | Open Subtitles | لماذا لديك هذه التوقفات الطويلة الغريبة عندما أسأل سؤال؟ |
As discrepâncias eram o suficiente, mas você ajuda ao fazer pausas de 90 minutos, ao criar cenas... | Open Subtitles | هذه التناقصات كافية ...لكن وقت تهاونك بالعمل تأخذ 90 دقيقة أستراحة تختلق مشاهد أمام الزبائن |
Não tenho mais pausas. Pede pausa, Bobby Lee. | Open Subtitles | .ليس لدىَ أى وقت مستقطع اُطلب وقت مستقطع يا بوبى لى |
Algo me diz que não fazes pausas. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني بأنّك لا تأخذ إستراحات |
Trabalhos de física requerem várias pausas, e a Wikipedia era relativamente recente, por isso, eu fazia muitas pausas por lá. | TED | واجبات الفيزياء تحتاج إلى أخذ بعض الاستراحات. وويكبيديا كانت جديدة نسبياً، لذلك أخذت الكثير من الاستراحات هناك. |
A partir de agora, fazemos as pausas para comer e para ir à casa de banho ao mesmo tempo. | Open Subtitles | من الآن و صاعداً يمكننا أخذ استراحة الطعام و الذهاب إلى الحمام في الوقت نفسه |
Tem de se fazer pausas de vez em quando. | Open Subtitles | المهم هو أن تأخذ لنفسك استراحة بين الحين والآخر |
Costumava dar-me com elas durante as pausas para fumar. | Open Subtitles | كنت أقضي معهم بعض الوقت هناك عندما يأخذون استراحة التدخين |
Usam-no para arranjar coragem para dramatizar o vosso próprio segredo, aquele que tentam por todos os meios esconder, e apresentam-no na próxima semana num monólogo sem pausas. | Open Subtitles | - الذي كنت تحاول اخفاءه طوال حياتك وستقدمه الينا على هيئة مونولوج بدون توقفات - هل هذ واضح ؟ |
Eu sei. Nem pausas estranhas. | Open Subtitles | أعلم، لا توقفات مربكة. |
Não houve pausas estranhas. | Open Subtitles | لم تكن هناك توقفات مربكة. |
As pausas no trabalho podem servir para meditar ou rezar. | TED | يمكن استخدام استراحات العمل للتأمل، أو الصلاة. |
Ela vai fazer quatro pausas antes de acabar. | Open Subtitles | ستأخذ أربع استراحات لشرب القهوة قبل أن تتم الأمر |
Muito acanhado e com umas pausas pouco convincentes. | Open Subtitles | مليء بالإحراج و التوقفات السخيفة |
Fazer pausas longas é bom. | Open Subtitles | التوقفات الطويلة أمر جيد. |
JARVIS, responde. Não te programei para fazeres pausas para tomar café. | Open Subtitles | جارفيس , أجب , أنا لم أبرمجك لتأخذ أستراحة لتناول القهوة |
Boomer, ele já não tem pausas e precisam de um "touchdown" para ganharem. | Open Subtitles | ليس لديه أي وقت مستقطع متبقي وعليهم أن يسجلوا هدفاً لكي يفوزوا |
E isso significa nada de pausas para ir à casa-de-banho. | Open Subtitles | و هذا يعني, لا إستراحات. |
As pausas são para mascar pastilha, não para ir a bibliotecas. | Open Subtitles | الاستراحات مخصصة لمضغ العلكة، وليس لزيارة المكتبات. |
Espero bem que não tente tirar as pausas para ir à casa de banho. | Open Subtitles | من الأفضل له الأ يبدء في العمل خلال أستراحات الذهاب الي دورة المياه |
De seguida, repetições frequentes com pausas repartidas são práticas comuns de artistas de elite. | TED | أيضاً، كثرة التكرار مع أخذ بعض فترات الراحة يعتبر أمراً شائعاً عند النخبة الفنية. |