ويكيبيديا

    "paz com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سلام مع
        
    • السلام مع
        
    • بسلام مع
        
    • هدنة مع
        
    • تصالحت مع
        
    • إلى بارئها
        
    • سلاما مع
        
    • على السلام
        
    • للسلام مع
        
    Cultivam milho e vivem em paz com o homem branco. Open Subtitles إنهم يزرعون الذرة ويعيشون فى سلام مع الرجل الأبيض
    Vou falar sobre paz com o Duque de Lorena. Open Subtitles انا ذاهب لاجراء محادثات سلام مع دوق اللورين.
    Cavaleiros a Inglaterra firmou a paz com a Espanha. A luta está terminada. Open Subtitles يا سادة؛ وقعت إنجلترا معاهدة سلام مع اسبانيا؛ والحرب الطويلة إنتهت
    E apela à comunidade internacional para que não esqueça a sua promessa sobre as mulheres só porque querem a paz com os talibãs. TED وحثت المجتمع العالمي أن لا ينسى وعده بشأن المرأة لأنهم الآن يريدون السلام مع طالبان.
    Se tens esse pecado na alma, meu filho, deves ficar em paz com Deus. Open Subtitles إذاكانهذاالإثمعلىروحكيابني، فعليك بعقد السلام مع الله
    e estivermos a entrar no novo mundo... e ficar pior aqui e agora, vou achar um lugar para viver em paz com minha filha enquanto ainda posso. Open Subtitles اذا كان التغير نحو العالم الجديد سوف يحدث ثوران هنا و الآن سوف أبحث لنفسي عن مكان أعيش فيه بسلام مع ابنتي قدر المستطاع
    "O Pinguim perdoa aos pais! 'Estou em paz com todos! Open Subtitles الرجل البطريق سامح اهله انا في سلام مع العالم الان
    Vão em paz com Cristo, com a graça de Deus. Open Subtitles امين. اذهب فى سلام مع المسيح. بفضل الرب.
    Lamento mas não podes fazer paz com quem faz guerra. Open Subtitles أنا آسفة لكن لا يمكنك أن تقوم بمعاهدة سلام مع صانعي الحروب
    Combinei uma reunião para falar de paz com estes simples fazendeiros. Open Subtitles لقد رتبت اجتماعاً من أجل عقد صفقة سلام مع هؤلاء الفلاحين الساذجين
    General, há anos que estamos em paz com aquela colonia. Open Subtitles جنرال لقد كنا في سلام مع المستعمره لسنين
    Hitler tem de esmagar Estaline... e depois assinar a paz com os americanos. Open Subtitles على هتلر سحق ستالين وتوقيع معاهدة سلام مع الامريكان
    Durante estes últimos anos, fizemos muitos tratados de paz... com várias tribos. Open Subtitles كنتم مستعدون للسلام مع روما على مدار السنوات الماضية قمنا بالكثير من معاهدات السلام مع كثير من قبائل
    Não fizeste a paz com os Casacos Azuis. Podes ir em paz. Open Subtitles لا يمكنك أن تحقق السلام مع ذو الزي الأزرق ، يمكنك الذهاب بسلام
    Se não se pode confiar na lei inglesa, mais valia o povo chegar à paz com os franceses. Open Subtitles إن لم يكن الوثوق بالقانون الإنجليزي فربما من الأفضل لهؤلاء الناس عقد السلام مع الفرنسيين
    Já não esperávamos paz com os Centaurions, porque vimos que eles não tinham esse objectivo. Open Subtitles اننا لا نتوقع المزيد من السلام مع الاخرين لأننا رأينا ان ذلك السلام لم يكن هدفهم
    Se o Rei assinar a paz com a Inglaterra, fortalecerá sua posição perante o povo. Open Subtitles إذا صنع الملك السلام مع الإنجليز هو سيقوّي موقعه مع الناس.
    Negociou a paz com o Rei da França separadamente... e S. Santidade, o Papa, enquanto negligenciou seu amigo e aliado! Open Subtitles لقد تفاوض على حِده على السلام مع الملك فرانسيس وقدسية البابا وتجاهلني كصديق وحليف
    Mas agora sei que descansas em paz com teus pequenos, ingênuos sonhos Open Subtitles ولكن انا واثق أنك ترقدين بسلام مع أحلامك البريئة الصغيرة
    Queremos fazer paz com o Rei, para que não seja preciso matar mais nenhum de vocês. Open Subtitles نريد أن نعقد هدنة مع الملك، كي لا نكون مضطرين لقتل المزيد منكم.
    Eu fiz paz com isso, abracei meu lado mais manso, aprendi a aceitar que muita coisa estava a acontecer entre ti e mim... Open Subtitles لقد تصالحت مع الأمر تبنيت جانبي الضعيف و تعلمت تقبل أن هناك الكثير مما يجري
    "Seu marido está a descansar em paz com Deus." Open Subtitles ‫"صعدت روح زوجك إلى بارئها"
    O governo colombiano está a tentar negociar a paz com as guerrilhas. Open Subtitles محاولة الحكومة الكولمبية فاوض سلاما مع الفدائيين.
    É loucura a ovelha falar sobre paz com o lobo. Open Subtitles من الجنون أن تتفاوض النعجة مع الذئب على السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد