Cultivam milho e vivem em paz com o homem branco. | Open Subtitles | إنهم يزرعون الذرة ويعيشون فى سلام مع الرجل الأبيض |
Vou falar sobre paz com o Duque de Lorena. | Open Subtitles | انا ذاهب لاجراء محادثات سلام مع دوق اللورين. |
Cavaleiros a Inglaterra firmou a paz com a Espanha. A luta está terminada. | Open Subtitles | يا سادة؛ وقعت إنجلترا معاهدة سلام مع اسبانيا؛ والحرب الطويلة إنتهت |
E apela à comunidade internacional para que não esqueça a sua promessa sobre as mulheres só porque querem a paz com os talibãs. | TED | وحثت المجتمع العالمي أن لا ينسى وعده بشأن المرأة لأنهم الآن يريدون السلام مع طالبان. |
Se tens esse pecado na alma, meu filho, deves ficar em paz com Deus. | Open Subtitles | إذاكانهذاالإثمعلىروحكيابني، فعليك بعقد السلام مع الله |
e estivermos a entrar no novo mundo... e ficar pior aqui e agora, vou achar um lugar para viver em paz com minha filha enquanto ainda posso. | Open Subtitles | اذا كان التغير نحو العالم الجديد سوف يحدث ثوران هنا و الآن سوف أبحث لنفسي عن مكان أعيش فيه بسلام مع ابنتي قدر المستطاع |
"O Pinguim perdoa aos pais! 'Estou em paz com todos! | Open Subtitles | الرجل البطريق سامح اهله انا في سلام مع العالم الان |
Vão em paz com Cristo, com a graça de Deus. | Open Subtitles | امين. اذهب فى سلام مع المسيح. بفضل الرب. |
Lamento mas não podes fazer paz com quem faz guerra. | Open Subtitles | أنا آسفة لكن لا يمكنك أن تقوم بمعاهدة سلام مع صانعي الحروب |
Combinei uma reunião para falar de paz com estes simples fazendeiros. | Open Subtitles | لقد رتبت اجتماعاً من أجل عقد صفقة سلام مع هؤلاء الفلاحين الساذجين |
General, há anos que estamos em paz com aquela colonia. | Open Subtitles | جنرال لقد كنا في سلام مع المستعمره لسنين |
Hitler tem de esmagar Estaline... e depois assinar a paz com os americanos. | Open Subtitles | على هتلر سحق ستالين وتوقيع معاهدة سلام مع الامريكان |
Durante estes últimos anos, fizemos muitos tratados de paz... com várias tribos. | Open Subtitles | كنتم مستعدون للسلام مع روما على مدار السنوات الماضية قمنا بالكثير من معاهدات السلام مع كثير من قبائل |
Não fizeste a paz com os Casacos Azuis. Podes ir em paz. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تحقق السلام مع ذو الزي الأزرق ، يمكنك الذهاب بسلام |
Se não se pode confiar na lei inglesa, mais valia o povo chegar à paz com os franceses. | Open Subtitles | إن لم يكن الوثوق بالقانون الإنجليزي فربما من الأفضل لهؤلاء الناس عقد السلام مع الفرنسيين |
Já não esperávamos paz com os Centaurions, porque vimos que eles não tinham esse objectivo. | Open Subtitles | اننا لا نتوقع المزيد من السلام مع الاخرين لأننا رأينا ان ذلك السلام لم يكن هدفهم |
Se o Rei assinar a paz com a Inglaterra, fortalecerá sua posição perante o povo. | Open Subtitles | إذا صنع الملك السلام مع الإنجليز هو سيقوّي موقعه مع الناس. |
Negociou a paz com o Rei da França separadamente... e S. Santidade, o Papa, enquanto negligenciou seu amigo e aliado! | Open Subtitles | لقد تفاوض على حِده على السلام مع الملك فرانسيس وقدسية البابا وتجاهلني كصديق وحليف |
Mas agora sei que descansas em paz com teus pequenos, ingênuos sonhos | Open Subtitles | ولكن انا واثق أنك ترقدين بسلام مع أحلامك البريئة الصغيرة |
Queremos fazer paz com o Rei, para que não seja preciso matar mais nenhum de vocês. | Open Subtitles | نريد أن نعقد هدنة مع الملك، كي لا نكون مضطرين لقتل المزيد منكم. |
Eu fiz paz com isso, abracei meu lado mais manso, aprendi a aceitar que muita coisa estava a acontecer entre ti e mim... | Open Subtitles | لقد تصالحت مع الأمر تبنيت جانبي الضعيف و تعلمت تقبل أن هناك الكثير مما يجري |
"Seu marido está a descansar em paz com Deus." | Open Subtitles | "صعدت روح زوجك إلى بارئها" |
O governo colombiano está a tentar negociar a paz com as guerrilhas. | Open Subtitles | محاولة الحكومة الكولمبية فاوض سلاما مع الفدائيين. |
É loucura a ovelha falar sobre paz com o lobo. | Open Subtitles | من الجنون أن تتفاوض النعجة مع الذئب على السلام |