Irmão, irmã, os pecados do pai recaem agora sobre aos filhos. | Open Subtitles | أخ و أخت كل خطايا الأب تقع على عاتق الأولاد |
E agora parece que os pecados do pai foram retomados pelo filho. | Open Subtitles | والآن على ما يبدو ان خطايا الأب, قد ورثها الأبن. |
Os pecados do pai não hão de recair no filho. | Open Subtitles | خطايا الأب لا يجب أن يتحملها الابن |
Eu só posso alegar que os pecados do pai, traição ou afins, não devem influenciar legalmente o que é propriedade deste jovem. | Open Subtitles | أنا أقر بأن خطايا والده إن كانت الخيانة او غير ذلك |
Ela castiga-se a si própria pelos pecados do pai. | Open Subtitles | انها تعاقب نفسها على خطايا والدها |
"Os pecados do pai serão suplantados apenas pelos pecados do filho. " | Open Subtitles | "خطايا الأب لا يفوقها سوي خطايا الإبن" |
pecados do pai, Sr. Presidente. | Open Subtitles | خطايا الأب, سيدي |
Os pecados do pai, Jimmy, sempre recaem no filho. | Open Subtitles | ـ خطايا الأب يا (جيمي) دائمًا ما تخلّف أثرًا على الابن |
O filho condenado a repetir os pecados do pai. | Open Subtitles | كُتب أن يعيد الابن خطايا الأب |
Parece que, para a Veronica, os pecados do pai continuariam a ser dele. | Open Subtitles | (يبدو أنه لـ (فيرونيكا فإن خطايا الأب ستبقي هكذا |
- Os pecados do pai. | Open Subtitles | -هذه خطايا الأب |
- Eles dizem... "Os pecados do pai." | Open Subtitles | إنهم يقولون "خطايا الأب". |
O Ryan Stephenson está a expiar os pecados do pai. | Open Subtitles | ليس سجيناً أو مريضاً (رايان ستيفنسون) يكفّر حرفياً عن خطايا والده |
Não vou deixar aquela miúda inocente pagar pelos pecados do pai. | Open Subtitles | لن أدع فتاة بريئة تدفع خطايا والدها. |