ويكيبيديا

    "pela cidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عبر المدينة
        
    • بالمدينة
        
    • أرجاء المدينة
        
    • في البلدة
        
    • أنحاء البلدة
        
    • في أنحاء المدينة
        
    • حول البلدة
        
    • لأجل المدينة
        
    • في المدينة
        
    • بالبلدة
        
    • إلى المدينة
        
    • لهذه المدينة
        
    • في المدينه
        
    • البلدة بالسيارة
        
    • الى المدينة
        
    Só temos que descobrir como fazê-la passar pela cidade, sem sermos vistos pelo capataz e os operários. Open Subtitles علينا فقط أن نعلم كيف نمررها عبر المدينة بدون أن يرانا رئيس العمال و طاقمه
    Temos que passar directamente pela cidade como o velho monge disse. Open Subtitles يجب علينا أن نمر عبر المدينة كما قال الراهب العجوز
    Estão espalhadas pela cidade. Está tão perto quanto qualquer outro. Open Subtitles إنهم موزعون بالمدينة كلها أنت قريب من أى منهم
    Até andavam a dizer mal um do outro pela cidade. Open Subtitles حتى تتاطاولا على بعضهما البعض في جميع أرجاء المدينة
    Achas que anda às voltas contigo pela cidade porque gosta? Open Subtitles أتظنين أنه يجول بك في البلدة لأنه معجب بك؟
    Acho que ela está espalhada pela cidade. Open Subtitles كلا , أعتقادى انها تبعرث فى كل أنحاء البلدة
    Então, tive de andar à tua procura pela cidade. Open Subtitles وبعدها كان عليّ تعقب أثرك في أنحاء المدينة
    Na noite em que Milk foi assassinado, milhares desfilaram pela cidade à luz das velas. TED ليلة مقتل ميلك، زحف الآلاف تحت ضوء الشموع عبر المدينة.
    Nem consigo transportar o dinheiro pela cidade sem aparecer nas notícias. Open Subtitles لا أستطيع الحصول على مالي حتى عبر المدينة بدون الظهور في الأخبار
    Quando estiverem prontos, damos o sinal para espalhar a notícia pela cidade. Open Subtitles بمجرد أن يجهزوا , سنعطيك الأشارة للتوزيع عبر المدينة كلها
    Se eu fizer isso, não vou ver-te pela cidade outra vez, certo? Open Subtitles إذا فعلت لك هذا، فلن أراك.. بالمدينة بعد الآن، صحيح ؟
    As formas das letras ajudavam-me a entender melhor o ambiente e a circular pela cidade. TED أشكال الحرف ساعدتني على فهم ما يحيط بي بشكل أفضل وعلى التجول بالمدينة
    Foi muito divertido voltar, experimentar novos rostos, pôr-vos às voltas pela cidade. Open Subtitles لقد كان مرح كبير العودة وتجربة وجود جديدة أقودكم حول أرجاء المدينة على أنوفكم
    Muita gente sabe isso, senhor. Espalhei a fotografia dela pela cidade. Open Subtitles كثيرون يعرفون ذلك، سيّدي، نشرتُ صورتها في أرجاء المدينة
    Nas nossas, andávamos pela cidade à procura de quem nos vendesse cerveja. Open Subtitles في رحلاتنا كنا نجري في البلدة ونبحث عن متجر يبيع الجعة
    Vi-o por aí pela cidade com uma ruiva, umas duas vezes. Open Subtitles رأيته في البلدة بضع مرات مع ذات شعر أحمر.
    Daqui a pouco estará aceitando suborno nas blitz pela cidade parando caminhões e pedindo dinheiro para liberá-los sem falar em fazer vista grossa. Open Subtitles تاليا ستقبل الرشاوى وتضع شراك سرعة في جميع أنحاء البلدة. تقطع الشاحنات. تعرف كيف حالك.
    Os ossos do filho estão espalhados pela cidade. Open Subtitles هم لَنْ يَعْرفوا بالتأكيد أنه أنتَ عظام إبنهم منتشرة في أنحاء المدينة
    Mas eu vi uns cartazes pela cidade, por isso, pensei em chamá-los. Open Subtitles لكنني رأيت اعلاناتكم حول البلدة لذلك اعتقدت ان علينا ان نتصل
    Rezo pela cidade, como todos devemos fazê-lo. Open Subtitles أُصلي لأجل المدينة كما علينا أنْ نفعل جميعاً
    Um rápido passeio pela cidade e depois a minha casa. Não. Open Subtitles حسناً ، جولة سريعة في المدينة ثم نذهب إلي سكني
    E há uma equipa de vôlei feminino de passagem pela cidade. Open Subtitles وهناك حشد كبير من سيدات لعبة كرة الشاطىء يمرون بالبلدة
    Sentes pela cidade o mesmo que por uma miúda. Open Subtitles فتاةٌ انت تشعر بنفس الشئ بالنسبة إلى المدينة
    Larvas ingratas. Depois do que fizemos pela cidade. Open Subtitles أطفال مدللون و ناكرون للجميل بعد كل ما فعلناه لهذه المدينة
    Aguenta o Perry até eu descobrir quantos marcadores ele tem pela cidade. Open Subtitles وانتظر على بيري حتى تجد كم من الضمانات يملك في المدينه ؟
    Sério o suficiente para estarmos a passar pela cidade e ter pensado que vocês se deviam conhecer. Open Subtitles جاد لدرجة اننا كنا نعبر البلدة بالسيارة و ظننت انه يجب ان تلتقيا
    É daqui que saem os cabos pela cidade. TED وهو المكان الذي تخرج منه جميع الاسلاك والاتصالات الى المدينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد