Os nossos corações estão pesados com a dor pela perda dos nossos bravos soldados. | Open Subtitles | قلوبنا تئنّ من الألم لخسارة جنودنا الشجعان |
Para apresentar pessoalmente desculpas pela perda do meu vaivém espacial. | Open Subtitles | -للأعتذار شخصيا لخسارة مكوكي الفضائي |
Nunca me perdoarei pela perda do nosso filho que não nasceu. | Open Subtitles | لن أسامح نفسى أبدا على فقدان ابننا الذى لم يولد |
Não podemos permitir que a raiva... pela perda de Cliffjumper... mexa com o nosso julgamento. | Open Subtitles | يجب الا نسمح لغضبنا على فقدان كليف جامبر ان يتحكم في حكمنا |
Por isso, não devemos chorar hoje pela perda de... | Open Subtitles | ولذلك، يجب علينا ألا نذرف دموعاً اليوم :لفقدان |
A nível pessoal, não podemos ser gratos pela perda de um amigo, pela infidelidade, pela perda. | TED | وعلى المستوى الشخصي، لا يمكن أن نكون ممتنين لفقدان صديق، أو الخيانة، أو لفاجعة ما. |
Ele disse que sentia as mãos dormentes, mas isso é explicado pela perda de sangue. | Open Subtitles | لقد قال أنه يشعر بخدر في يديه لكنّ هذا يمكن تفسيره بفقدان الدم |
Acho que o Dr. Hesse me culpa... pela perda de seu laboratório. | Open Subtitles | -جيد لأنني أشعر بالأسى لخسارة الدكتور (هيس) أدواته |
Os meus sentimentos pela perda do seu primo. | Open Subtitles | تعاطفي لخسارة أبن عمك |
Sinto muito pela perda do seu departamento. | Open Subtitles | إنني حقاً آسف لخسارة المركز. |
Sinto pela perda de todos. | Open Subtitles | تعازيّ الحارّة لخسارة الجميع. |
Planeava usar o seu desespero pela perda dos bens da família para fazer as pessoas pensarem que se tinha suicidado. | Open Subtitles | كلا، كنتَ تخطط لإستغلال يأسه على فقدان إرث عائلته، لجعل الناس تعتقد أنّه إنتحر |
Eu entendo que estás de luto pela perda do teu amigo e que estás à procura de respostas. | Open Subtitles | أنا أتفهم حُزنك على فقدان صديقك وأنك تبحث عن أجوبة |
Como se fosse uma mãe de luto pela perda dos seus filhos. | Open Subtitles | كما لو كانت الأم الحداد على فقدان صغاره. |
"Querida Barbara, não tenho palavras para expressar a minha tristeza pela perda do Jack. | Open Subtitles | عزيزتي باربرا... أنا لا أملك الكلمات لكي أبدي لك حزني على فقدان جاك. |
Vasilisa, tenho a maior solidariedade pela perda dos teus pais e do teu irmão, Andre. | Open Subtitles | فاسيليسا، لدي تعاطف قصوى لفقدان والديك وأخيك، اندريه. |
Estão famintos demais para trabalhar. Tristes demais pela perda dos entes queridos. | Open Subtitles | انهم ليسو متلهفين للعمل حزينون لفقدان عوائلهم وأصدقائهم |
Por isso, consegui convencer o Monsieur Conde de que simplesmente mandar violá-la era vingança suficiente pela perda da mercadoria dele. | Open Subtitles | لذلك تمكنت من إقناع الكونت بأن أغتصابك وحسب كان انتقام كافيا لفقدان بضاعته |
Não há palavras que possam expressar nossa tristeza e sofrimento pela perda daqueles jovens esplêndidos e pelos tantos outros feridos. | Open Subtitles | إن لساني ليعجز عن التعبير عن مدى حزني وألمي لفقدان هؤلاء الشبان العظماء الذين آلم رحيلهم الجميع |
Isso não é explicado pela perda de sangue nem pela posição em que o corpo se encontrava. | Open Subtitles | بالتأكيد ذلك ليس له علاقة بفقدان الدم أو وضع الجثة |
Anos de investigação em Redding, na Pensilvânia, levaram-na a escrever esta peça sobre a desindustrialização da Pensilvânia o que se passou quando o aço se foi embora, a fúria que se desencadeou, as tensões que se desencadearam, o racismo que se desencadeou pela perda de postos de trabalho. | TED | وقد قادتها سنوات من البحث في (ريدنج)، (بنسلفانيا) إلى كتابة هذه المسرحية عن تراجع الصناعة في (بنسلفانيا): ما حدث عندما غادرت صناعة الحديد، والغضب الذي تحرر، والتوتر الذي أطلق عنانه، والعنصرية التي تحررت بفقدان الوظائف. |