Enquanto eu a observava a fazer isso, pela primeira vez na minha vida, tive um sentimento inestimável: que eu poderia ser de alguma utilidade neste mundo. | TED | وبينما كنت أشاهدها تفعل ذلك، لأول مرة في حياتي، كان لدي شعور لا يُقدر بثمن: أنه يمكنني أن أكون ذات فائدة لهذا العالم. |
Essa é a hora, quando falamos pela primeira vez, na cafetaria, no teu primeiro dia de escola. | Open Subtitles | ذلك هو الوقت الذي تحدثنا فيه لأول مرة في الكافتيريا في يومكِ الأول في المدرسة |
pela primeira vez na história, temos mais vagas de emprego do que pessoas desempregadas. Isto é um alerta de que temos um problema. | TED | ولأول مرة في التاريخ، لدينا من الوظائف الشاغرة أكثر مما لدينا من أشخاص عاطلين، وهذا بالنسبة لي جرس إنذار بوجود مشكلة. |
pela primeira vez na história, o americano médio tem menos educação e é menos próspero que os seus progenitores. | Open Subtitles | لأول مرة فى التاريخ يتعلم الأمريكيون من الطبقة المتوسطة تعليما أقل و هم أقل ثراء من إباءهم |
pela primeira vez na minha vida, estou a deixar esta cidade. | Open Subtitles | و لكن لأول مره في حياتي أنا اُغادر هذه المدينه |
pela primeira vez na minha vida. Sabes como é? | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي هل تعرف هذا الإحساس؟ |
Arsenal, pela primeira vez na partida, está sob pressão. | Open Subtitles | ارسنال للمرة الاولى في اللقاء، يكون تحت الضغط |
pela primeira vez na tua vida, por favor, por favor não ajas como uma puta de merda egoísta! | Open Subtitles | لأوّل مرّة في حياتكِ، أرجوكِ لا تتصرّفي كسافلة أنانية |
pela primeira vez na nossa história, teremos líderes eleitos | Open Subtitles | لأول مرة في تاريخنا ..سيكون لنا قادة انتخبهم |
pela primeira vez na minha vida, senti o gosto do poder. | Open Subtitles | .. لأول مرة في حياتي تذوقت طعم السُلطة وهل تعلم؟ |
Olhe para ele. Sente-se um homem, pela primeira vez na vida. | Open Subtitles | إنظري إليه ، إنه يبدو كرجل لأول مرة في حياته |
Mas, nessas profundezas, tornei-me eu mesmo, pela primeira vez na vida. | Open Subtitles | لكن في هذه الأعماق، أصبحت أنا ولأول مرة في حياتي. |
A aquacultura, este ano, pela primeira vez na história, produz mais do que a pesca na natureza. | TED | الاستزراع السمكي هذا العام ولأول مرة في التاريخ أنتج كمية أكبر مما يتم صيده في البحار. |
Pela primeira vez, na história do Império Romano, a maior parte do Norte está em paz! | Open Subtitles | لأول مرة فى تاريخ الإمبراطورية الرومانية معظم الشمال فى سلام |
pela primeira vez na minha vida, tudo está claro. | Open Subtitles | و لأول مرة فى حياتى كل شىء واضح |
pela primeira vez na vida, quero ser verdadeiro. | Open Subtitles | لأول مره في حياتي أريد أن أكون صـــادقـــاً |
pela primeira vez na vida, eu sentia que era necessário. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتِي شعرت ان هناك شخص يحتاجني. |
pela primeira vez na minha vida tinha algo que queria. | Open Subtitles | للمرة الاولى في حياتي كان لدي شيئ لطلما اردته |
Mas pela primeira vez na vida, não quero ser o gajo solitário no bar. | Open Subtitles | لكن لأوّل مرّة في حياتي لا أريد أن أكون ذلك الرجل الوحيد في حانة. |
O que estou a tentar dizer e que, pela primeira vez na vida, sinto que faço parte de alguma coisa, uma coisa importante. | Open Subtitles | أعتقد ان مااحاول أن أقوله لأول مره فى حياتى أشعر بأنى جزء من شئ شئ مهم |
pela primeira vez na vida, eu vi... vi um sonho que não tinha medo de querer. | Open Subtitles | رأيت الإمكانيّة .. أنت تعلم ، لأول مرّة في حياتي أرى أرى حلم لم أكن خائفة من تحققه |
E senti, pela primeira vez na minha vida, que fazia parte de alguma coisa maior do que eu. | TED | و شعرت لاول مرة في حياتي كنت جزءا من شيء اكبر من نفسي |
pela primeira vez na história desta competição, conseguimos um patrocinador. | Open Subtitles | وللمرة الأولى في تاريخ المناسبة نجد لنا راعياً رسمياً |
pela primeira vez na vida sinto que sou alguém. | Open Subtitles | للمرّة الأولى في حياتي أشعر أنّي ذو قيمة |
pela primeira vez na tua vida, vais fazer algo até ao fim. | Open Subtitles | لمرة في حياتك يجب عليك أن ترى شيئا أبعد مما ترى |
Porque quando algo é lembrado pela primeira vez na terapia, é muitas vezes uma fantasia a que o paciente é levado a acreditar. | Open Subtitles | لأنه عندما يتم تذكر شيء لأول مرة على أريكة المعالج غالبا ما تكون ضرباً من الخيال يجبر المرضى أنفسهم على تصديقه |
pela primeira vez na minha vida estava a pensar por mim! | Open Subtitles | كانت المرة الأولى في حياتي التي أفكر فيها لنفسي |