ويكيبيديا

    "pelo amor de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في سبيل
        
    • حباً
        
    • كرمى
        
    • من أجل محبة
        
    • أجل لأجل
        
    • بحب
        
    • حبًا
        
    • لوجه
        
    • من أجل حب
        
    • لحبِّ
        
    • حبا فى
        
    • لأجل السيد
        
    • لأجلِ السيد
        
    • لحب
        
    • حبّا
        
    pelo amor de Deus, parei de fumar por causa disto. Open Subtitles في سبيل الله لقد أقلعت عن التدخين لهذا السبب
    A mestria é sacrificarmo-nos pela nossa arte e não pelo amor de traçar a nossa carreira. TED إن التفوق هو عن التضحية في سبيل مهنتك و ليس من أجل إعطاء مهنتك شكلاً.
    pelo amor de Deus. O quê, não tens uma câmara lá? Certo. Open Subtitles حباً بالله, ماذا, ليس لديك كاميرا في السفل هناك؟
    Karen, pelo amor de Deus, não queria que nada disto... Open Subtitles كارين بحقك، كرمى الله أنا لم أخطط لأي من هذا
    Se Abraão estava disposto a matar seu próprio filho pelo amor de Deus, Open Subtitles و الآن.. اذاكان أبراهام سيذبح أبنه من أجل محبة ربه
    pelo amor de Deus, vou levar o dia todo para encontrá-lo. Open Subtitles حَسناً، أجل لأجل اللهِ، هو سَيَأْخذُني طِوال النهار لإيجاده هنا.
    Oh, pelo amor de Deus, poupe-me ao discurso piegas sentimentalista da trampa. Open Subtitles أوه , في سبيل الله , الغيار لي هراء نزيف القلب!
    Ó condutor de camelos, embora a caminhada comece, pelo amor de Deus, ajuda-me a levantar a carga caída, e por piedade sê o meu camarada de viagem. Open Subtitles أوه، أنا لا يمكن أن تبدأ الرحلة، في سبيل الله، مساعدتي رفع الأوزان. وميلة يكون لي رفيق السفر.
    Estava fora de controlo, parecia um gravador, pelo amor de Deus. Open Subtitles كنت تفحم المتابعة، خارج نطاق السيطرة سجل منتج، في سبيل الله.
    pelo amor de Deus, pedala! Pedala! Open Subtitles واصلي التبديل حباً في الله, واصلي التبديل
    pelo amor de Deus, ela cresceu. Tem 1 5 anos. Open Subtitles حباً فى الله, لقد نضجت تقريباً إنها فى الخامسة عشر
    pelo amor de Deus. O quê, não tens uma câmara lá? Certo. Open Subtitles حباً بالله, ماذا, ليس لديك كاميرا في السفل هناك؟
    As nossas filhas são bruxas, pelo amor de Deus. Nós estamos bem metidos nisto. Open Subtitles ابنتينا مصّاصتا سحرٍ، كرمى لله، نحن مقحمان بعمق في هذا.
    Agora pode atender-me, pelo amor de Deus? Open Subtitles الآن هلّا قدمتم لي خدمة كرمى الله
    pelo amor de Deus! Ele é um polícia, não um moço de recados! Open Subtitles من أجل محبة الرب، أنه ليفتانيت بالشرطة وليس خادم لديك
    pelo amor de Deus, Vincent, estás a brincar com o fogo eterno! Open Subtitles أجل لأجل اللهِ،فنسينت، أنت تَتغازلُ بالإدانةِ الأبديّةِ
    Nós iremos viver num palácio construido pelo amor de bilhões. Open Subtitles سوف نعيش في قصر محاط بحب الملايين
    É só uma maldita férias, pelo amor de Deus! Open Subtitles إنها أجازة واحدة لعينة، حبًا في الله
    Todas as coisas do Natal, tudo novamente, estava naquela, pelo amor de Deus, esquece... Open Subtitles كل أشياء عيد الميلاد، مرّة أخري، وأنا كنت مثل، لوجه الله، أتركيه
    Hartman, pelo amor de Deus, pára de te bronzear. Open Subtitles هارتمان", من أجل حب الله" كف عن تلك الحماقة
    pelo amor de Deus, Natalie, onde é que pus as moedas? Meu deus. Open Subtitles لحبِّ الله، ناتالي، أين وَضعتُ ذلك الرُبْعِ؟
    pelo amor de Deus,largue o meu sari! Open Subtitles حبا فى اللهِ، أتْركُ ملابسى لا تجذبها
    pelo amor de Deus, tira o Stonebridge de lá. Open Subtitles لأجل السيد المسيح، إحصل على Stonebridge خارج هناك.
    Vá lá, Sean, não te peço para voltares para a clínica, pelo amor de Deus. Open Subtitles تعال، شون. لا أَطْلبُ مِنْك الإِنْضِمام ثانية إلى الممارسةَ، لأجلِ السيد المسيح.
    pelo amor de Deus ninguém mais está a ouvir essa maldita campainha? Open Subtitles ...لحب الله لا احد غيرى يسمع ذلك الرنين الجهنمى
    Pessoal, pelo amor de Deus, vão para um ginásio! Open Subtitles يا قوم، حبّا بالله، اشتركوا في صالة رياضة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد