pelo amor de Deus, parei de fumar por causa disto. | Open Subtitles | في سبيل الله لقد أقلعت عن التدخين لهذا السبب |
A mestria é sacrificarmo-nos pela nossa arte e não pelo amor de traçar a nossa carreira. | TED | إن التفوق هو عن التضحية في سبيل مهنتك و ليس من أجل إعطاء مهنتك شكلاً. |
pelo amor de Deus. O quê, não tens uma câmara lá? Certo. | Open Subtitles | حباً بالله, ماذا, ليس لديك كاميرا في السفل هناك؟ |
Karen, pelo amor de Deus, não queria que nada disto... | Open Subtitles | كارين بحقك، كرمى الله أنا لم أخطط لأي من هذا |
Se Abraão estava disposto a matar seu próprio filho pelo amor de Deus, | Open Subtitles | و الآن.. اذاكان أبراهام سيذبح أبنه من أجل محبة ربه |
pelo amor de Deus, vou levar o dia todo para encontrá-lo. | Open Subtitles | حَسناً، أجل لأجل اللهِ، هو سَيَأْخذُني طِوال النهار لإيجاده هنا. |
Oh, pelo amor de Deus, poupe-me ao discurso piegas sentimentalista da trampa. | Open Subtitles | أوه , في سبيل الله , الغيار لي هراء نزيف القلب! |
Ó condutor de camelos, embora a caminhada comece, pelo amor de Deus, ajuda-me a levantar a carga caída, e por piedade sê o meu camarada de viagem. | Open Subtitles | أوه، أنا لا يمكن أن تبدأ الرحلة، في سبيل الله، مساعدتي رفع الأوزان. وميلة يكون لي رفيق السفر. |
Estava fora de controlo, parecia um gravador, pelo amor de Deus. | Open Subtitles | كنت تفحم المتابعة، خارج نطاق السيطرة سجل منتج، في سبيل الله. |
pelo amor de Deus, pedala! Pedala! | Open Subtitles | واصلي التبديل حباً في الله, واصلي التبديل |
pelo amor de Deus, ela cresceu. Tem 1 5 anos. | Open Subtitles | حباً فى الله, لقد نضجت تقريباً إنها فى الخامسة عشر |
pelo amor de Deus. O quê, não tens uma câmara lá? Certo. | Open Subtitles | حباً بالله, ماذا, ليس لديك كاميرا في السفل هناك؟ |
As nossas filhas são bruxas, pelo amor de Deus. Nós estamos bem metidos nisto. | Open Subtitles | ابنتينا مصّاصتا سحرٍ، كرمى لله، نحن مقحمان بعمق في هذا. |
Agora pode atender-me, pelo amor de Deus? | Open Subtitles | الآن هلّا قدمتم لي خدمة كرمى الله |
pelo amor de Deus! Ele é um polícia, não um moço de recados! | Open Subtitles | من أجل محبة الرب، أنه ليفتانيت بالشرطة وليس خادم لديك |
pelo amor de Deus, Vincent, estás a brincar com o fogo eterno! | Open Subtitles | أجل لأجل اللهِ،فنسينت، أنت تَتغازلُ بالإدانةِ الأبديّةِ |
Nós iremos viver num palácio construido pelo amor de bilhões. | Open Subtitles | سوف نعيش في قصر محاط بحب الملايين |
É só uma maldita férias, pelo amor de Deus! | Open Subtitles | إنها أجازة واحدة لعينة، حبًا في الله |
Todas as coisas do Natal, tudo novamente, estava naquela, pelo amor de Deus, esquece... | Open Subtitles | كل أشياء عيد الميلاد، مرّة أخري، وأنا كنت مثل، لوجه الله، أتركيه |
Hartman, pelo amor de Deus, pára de te bronzear. | Open Subtitles | هارتمان", من أجل حب الله" كف عن تلك الحماقة |
pelo amor de Deus, Natalie, onde é que pus as moedas? Meu deus. | Open Subtitles | لحبِّ الله، ناتالي، أين وَضعتُ ذلك الرُبْعِ؟ |
pelo amor de Deus,largue o meu sari! | Open Subtitles | حبا فى اللهِ، أتْركُ ملابسى لا تجذبها |
pelo amor de Deus, tira o Stonebridge de lá. | Open Subtitles | لأجل السيد المسيح، إحصل على Stonebridge خارج هناك. |
Vá lá, Sean, não te peço para voltares para a clínica, pelo amor de Deus. | Open Subtitles | تعال، شون. لا أَطْلبُ مِنْك الإِنْضِمام ثانية إلى الممارسةَ، لأجلِ السيد المسيح. |
pelo amor de Deus ninguém mais está a ouvir essa maldita campainha? | Open Subtitles | ...لحب الله لا احد غيرى يسمع ذلك الرنين الجهنمى |
Pessoal, pelo amor de Deus, vão para um ginásio! | Open Subtitles | يا قوم، حبّا بالله، اشتركوا في صالة رياضة |