ويكيبيديا

    "pelo bem do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لمصلحة
        
    • لأجل مصلحة
        
    • أجل مصلحة
        
    • من أجل صالح
        
    Pelo bem do estudo do paranormal, tem de ma arrendar por algumas semanas. Open Subtitles لمصلحة البحث الروحي يجب أن تتركني اخذة لمدة بضعة أسابيع
    Olha lá, eu entendo a necessidade de tomar uma decisão executiva Pelo bem do clube. Open Subtitles اسمع أفهم أنك تحتاج إجراء قرار تنفيذي لمصلحة العصابة أفهم ذلك
    Por vezes significa ter de chatear um amigo Pelo bem do grupo. Open Subtitles أحيانا هذا يعني أغضاب بعض الأصدقاء لكن لمصلحة الجماعه
    Vamos é fingir que não vim cá, Pelo bem do seu irmão. Open Subtitles كلا، دعنا نتظاهر بأني لم آتي إلى هنا. لأجل مصلحة أخيك.
    Os reis não têm de tomar decisões terríveis, trair amigos Pelo bem do país? Open Subtitles ألا يجب على الملوك أخذ بعض القرارات المريعة؟ يخدعون أصحابهم لأجل مصلحة الدولة
    Tendes de ficar Pelo bem do vosso povo. Sereis um grande rei. Open Subtitles عليك البقاء من أجل مصلحة شعبك أنت ستصبح ملكاً عظيماً
    Pelo bem do Malcolm, preciso de descobrir o que é melhor para ele. Open Subtitles من أجل مصلحة مالكوم ، أحتاج أن أعرف مالأفضل له
    Lutou com essas coisas Pelo bem do seu povo. Open Subtitles لقد حارب تلكَ الأشياء من أجل صالح شعبه..
    Começo a acreditar que não estás a fazer isso Pelo bem do menino, mas apenas para me causar dor. Open Subtitles بدأت اؤمن انك لا تفعلين هذا لمصلحة الصبي ولكن لكي تؤذيني
    Na verdade, finalmente encontrei um lugar onde os meus talentos podem ser usados Pelo bem do Império. Open Subtitles بالفعل، وجدتُ أخيراً مكاناً أين يمكن إستعمال مواهبي الأخرى لمصلحة الإمبراطورية.
    Estavas disposta a desistir da tua coroa Pelo bem do reino, e dar a vida para obter o elmo. Open Subtitles كنتِ مستعدّة للتنازل عن تاجك لمصلحة المملكة والتضحية بحياتك للحصول على تلك الخوذة
    Deverá estar à altura do desafio deles, Pelo bem do seu filho, por França. Open Subtitles يجب أن تكوني على قدر التحدي ,لمصلحة إبنك لأجل فرنسا
    Fi-lo Pelo bem do país, segundo me pareceu nessa altura. Open Subtitles هذا لمصلحة البلاد كما كنت أتصور وقتها
    Aquela pequena decisão que tomaste Pelo bem do Clube, voltou para nos morder os calcanhares e quase matou o Bobby. Open Subtitles كان قراراَ متسرعاَ منك لمصلحة النادي وعاد ليعض مؤخرتنا كاد يقتل " بوبي "
    Ele só é Mayor porque tu o apoiaste Pelo bem do partido. Open Subtitles السبب الوحيد لكونه عمدة لأنك تنحيت لأجل مصلحة الحزب
    Ao contrário do meu irmão, eu irei fazê-lo Pelo bem do mundo. Open Subtitles وعلى عكس شقيقي، فأنا أفعل هذا لأجل مصلحة العالَم
    - Vinny Restiano! Foi por isso que o fiz, Pelo bem do partido? Open Subtitles ألهذا فعلتها، لأجل مصلحة الجزب؟
    Esta é a face de quem lutou arduamente Pelo bem do povo sem se importar muito com ele. Open Subtitles هذا وجه شخص قاتل طويلاً وبشدة من أجل مصلحة الشعب دون أن يهتم بأياً منهم
    Quero por isso para trás Pelo bem do País. Open Subtitles أنا أريد وضع ذلك ورائنا من أجل مصلحة الدولة
    Eu posso faltar a todas as aulas Pelo bem do grupo. Entendam-se entre vocês. Open Subtitles سأفوت كل صفوفي من أجل مصلحة المجموعة
    Sugeriu que esterilizámos homens Pelo bem do país. Open Subtitles ولمّح بأننا أخصينا رجالا من أجل صالح البلاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد