ويكيبيديا

    "pelo facto de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من حقيقة
        
    • عن حقيقة
        
    • بحقيقة أن
        
    Bem, fico realmente incomodado pelo facto de alguém poder pensar que era hilariante. TED حسنا، انا منزعج من حقيقة أن يراه البعض مضحكا.
    Quando ele percebeu que ia fugir do seu mestre, ficou agonizado pelo facto de a termos entregue à polícia. Open Subtitles عندما أدرك أنكي كنتي تهربين من سيدكي كان يتعذب من حقيقة أننا قد سلمناكي إلى الشرطة
    Qualquer ideia que pudesse ter em benefício da Christine seria mais do que anulada pelo facto de me ter tentado matar. Open Subtitles اى تحيز قد اتخذة لصالح , كرستين لن يكون اقوى من حقيقة انها حاولت قتلى
    Excepto pelo facto de ter duas mulheres... e que terminou cortado por um forno de cozinha explosivo. Open Subtitles بغض النظر عن حقيقة زاجه من أمرئتين انتهى به المطاف ميتاً بسبب انفجار فرن في المطبخ
    Que tal pelo facto de entregar pizzas aos Dawson, quando ainda tinha emprego? Open Subtitles ماذا عن حقيقة انك تعودت تسليم البيتزا للزوجين داوسون عندما كنت تمتلك وظيفة؟
    Eu penso que é a nova directora comercial, e os clientes não ficaram contentes, pelo facto de uma rapariga, Open Subtitles لدي شعور بأنك مملثة المبيعات الجديدة و عملائك لم يفاجئوا بحقيقة أن أمراءة شابة
    Arranjar um tumor cerebral para me fazer sentir melhor pelo facto de ter irritado um urso. Open Subtitles تختلقين ورماً في المخ من اجل أن تشعريني بتحسن من حقيقة أني استفززت دباً
    Devia ficar intimidada pelo facto de ter sido polícia? Open Subtitles هل من المفترض أن أخاف؟ من حقيقة أنك كنت ضابط في البوليس؟
    Vou lá com frequência e observo as pessoas a entrarem neste pequeno barco que faz a travessia entre os subúrbios. E não sei dizer porquê, mas sinto-me muito comovida pelo facto de as pessoas estarem a usá-lo como se ele sempre tivesse estado ali. TED كنت غالبا ما أذهب وأشاهد الناس الركوب على تلك العبارة الذي يمتد الآن بين الأحياء، وأنا لا أستطيع أن أقول لكم لماذا، ولكن أنا انتقلت تماما من حقيقة أن الناس يستخدمون ذلك كما لو أنه كان دائما هناك.
    As outras raparigas, cheias de ciúmes pelo facto de terem de se preocupar com as suas coisas, na escola. Open Subtitles لذا كل الفتيات الاخريات ...كن غيورات من حقيقة انه كان عليهم ان يقلقوا بشأن ما كانوا يرتدونه بالمدرسة
    Estas decisões são pelo facto de que o Seth era um oficial de alto nível de acesso e um amigo querido. Open Subtitles قراري ينبع من حقيقة أن " سيث " كان ضابط بصلاحيات عليا وصديق عزيز
    Parece incomodado pelo facto de eu ter uma chave. Open Subtitles تبدو مستاءً من حقيقة انني أملك مفتاح
    Sei que nada do que eu disser vai compensar pelo facto de... Que eu devia ter contado a verdade antes. Open Subtitles أعلم أنّ لا شيء مما سأقوله الآن سيعوّضكِ عن حقيقة أنني لم أخبركِ بالحقيقة منذ البداية
    Não desculparei-me pelo facto de ser difícil de explicar para a pessoas. Open Subtitles لن أعتذر عن حقيقة أن من الصعب شرحه للناس.
    Presumo que não nega a sua responsabilidade pelo facto de que na noite de 14 para 15 de Abril, uma base militar do Exército americano foi palco de uma festa de bêbados em que sete mulheres civis participaram activamente. Open Subtitles لذا لا تنكر مسؤوليتك ...عن حقيقة أن ... فى ليلة أبريل 14 أو 15 مؤسسة عسكرية لجيش الولايات المتحدة كانت مسرحاً لحفلة سكر
    Para ser honesta... o "meu deus" seria pelo teu incrível fisico se não fosse pelo facto de estares a sangrar sangue negro. Open Subtitles لأكون صريحة كلمة "ياإلهى" كانت لبُنية جسمك الرائعة لو تغاضينا عن حقيقة أنك تنزف دماً أسود
    pelo facto de que os meus habilidosos operativos teriam acabado de te mostrar a cor do teu fígado. Open Subtitles بحقيقة أن جراحيّ الماهرون بيّنوا لون كبدك
    Podíamos fazer uma lista, a começar pelo facto de haver imensa coisa errada. Open Subtitles يمكننا كتابة لائحة بالأشياء الغير صحيحة, بداية بحقيقة أن هناك ما يكفي من الأشياء لكتابة لائحة.
    Começando pelo facto de que o Jeffrey não é sobrinho do Tripp. Open Subtitles بدء بحقيقة أن جيفري ليس أبن أخ تريب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد