ويكيبيديا

    "pelo lado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى الجانب
        
    • من الناحية
        
    • للجانب
        
    • الى الجانب
        
    • في الجانب
        
    • من الجهة
        
    • في الجهة
        
    • على الجانب
        
    • بالجانب
        
    • إلى الجانبِ
        
    • على الجانبِ
        
    • مع الجانب
        
    Sei que é duro, mas porque não olha pelo lado positivo? Open Subtitles أعرف أن هذا صعباً عليك لكن انظر إلى الجانب المشرق
    Veja pelo lado bom, ao menos você tem um filho. Open Subtitles أنظر إلى الجانب المشرق، على الأقل لديكَ طفل الآن
    Mas pelo lado positivo, sei o que fazer com eles. Open Subtitles لكن من الناحية الايجابية انا اعتقد مالذي افعله به
    Vê as coisas pelo lado positivo. Que mais podia acontecer? Open Subtitles أنظري للجانب المشرق ما الذي يمكن أن يحدث أسوا من هذا؟
    Veja a coisa pelo lado positivo. Open Subtitles يجب أن تنظر الى الجانب المشرق يا عريف نعم يا سيّدي
    Entrou pelo lado esquerdo, e avançou para a coluna. Open Subtitles دخلت في الجانب الايسر هنا واستقرت قرب العمود الفقري
    Veja pelo lado bom, ao menos ele é regular. Open Subtitles انظري إلى الجانب المشرق على الأقل إنهُ منتظم
    Podes ver pelo lado positivo. Escapaste à doença de Alzheimer. Open Subtitles يمكنك النظر إلى الجانب المشرق لقد نجوت من الزهايمر
    Olhe pelo lado positivo, equipas desportivas significa conduzir bastante, ir aos treinos e todas aquelas festas com pizza. Open Subtitles حسناً, انظري إلى الجانب المشرق فرق الرياضة تعني الكثير من القيادة والتدريب, وكل حفلات البيتزا تلك
    Mas, vendo-o pelo lado bom, arrastar-se implica orgulho. Open Subtitles لكن من الناحية الإيجابية المشى المجهد يجسّد عزّة النفس
    pelo lado positivo, hoje à noite estás mesmo sozinho. Open Subtitles من الناحية الإيجابية لارفيقة لديك الليلة
    pelo lado positivo, esse gesso faz-te mais magra. Open Subtitles من الناحية الايجابية تلك الجبيرة تنحفك جدا
    Não tenho alternativa. Posso ver isto pelo lado animado. Open Subtitles انا ليس لدى خيار يمكننى ان انظر للجانب المشرق
    pelo lado positivo, agora já podes morar comigo. Open Subtitles انظري للجانب المشرق. الآن، ستنتقلين للإقامة معي.
    Vamos entrar pelo lado norte. Open Subtitles ضعه على السطح نحن ندخل الى الجانب الشمالي
    pelo lado bom, a tua irmã não tentou explodir-te. Open Subtitles حسناَ في الجانب المشرق على الأقل أقرباؤك لا يحاولون تفجيرك
    Faça com que me fotografem apenas pelo lado esquerdo. Open Subtitles تأكد بأن الذي سيصورني فقط من الجهة اليسرى
    Vamos ver, acho que vou começar pelo lado direito. Open Subtitles دعونا نرى، أعتقد أنني سوف تبدأ في الجهة اليسرى.
    Não. Mas, pelo lado positivo, ele não sabia quem eu era. Open Subtitles لا. ولكن على الجانب المشرق، انه لا يعرف من أنا.
    Eu também tenho sido tocada pelo lado negro do poder e da liderança. TED لقد تأثرت أيضاً بالجانب المظلم للسُلطة والقيادة.
    Olha pelo lado bom, Bobo. Pelo menos não vais correr hoje comigo. Open Subtitles إنظرْ إلى الجانبِ الساطع، بو بو ليس عليك أن تسابقني اليوم
    E se virdes as coisas pelo lado positivo? Só uma vez. Open Subtitles والذي إذا أنت كُنْتَ أَنْ تَنْظرَ على الجانبِ اللامعِ، مرّة؟
    Estou certa de que os mercenários preferem lutar pelo lado vencedor. Open Subtitles أنا واثقة أن المرتزقة سوف يفضلون القتال مع الجانب الفائز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد