ويكيبيديا

    "pelo resto da vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لبقية حياته
        
    • لبقية حياتك
        
    • لبقية حياتها
        
    • لبقية حياتهم
        
    • لبقية حياتي
        
    • لبقية عمرك
        
    • لبقيّة حياته
        
    • لما تبقى من حياتي
        
    Então, pode imprimir o dinheiro pelo resto da vida. Open Subtitles حينها سيكون قادر على طباعة المال لبقية حياته
    Acho que ele não ia querer fugir pelo resto da vida. Open Subtitles حسناً، لا أعتقد أنه يريد الهروب لبقية حياته
    E devias procurar esse êxtase pelo resto da vida. Open Subtitles يجب أن تسعي لتحقيق هذه النشوة لبقية حياتك
    Por outro lado, quando você não aproveita uma chance... pode se arrepender pelo resto da vida. Open Subtitles لكن إن لم تستغل الفرصة قد ينتهي بك الأمر نادماً لبقية حياتك
    E a memória se formar... a Michelle será atormentada pelo resto da vida. Open Subtitles ثمّ الذاكرة سَتَضِعُ، وميشيل سَتُطاردُ بهذه لبقية حياتها.
    As quer devendo na tríade pelo resto da vida? Open Subtitles تريدهم ان تظلو دائنين لعصابة التراياد لبقية حياتهم ؟
    Tenho um filho a caminho, com a mamã maluca do colar cervical, com quem terei que caser e ser miserável pelo resto da vida. Open Subtitles لدىّ طفل في الطريق مع أم مجنونة بدُعامة للعنق والتي يجب علىّ الزواج منها وأن أكون بائساً لبقية حياتي
    Come sozinha pelo resto da vida? Open Subtitles تأكلين وحيدة لبقية عمرك ؟
    Subtil. O homem vai precisar de muletas pelo resto da vida. Open Subtitles ماكر، الأرجح أنّ الرجل سيحتاج إلى عكازات لبقيّة حياته.
    Se Sandoval morrer... carregarei isso na consciência pelo resto da vida. Open Subtitles لوْساندوفالمات.. سوف يأنبني ضميري لذك لما تبقى من حياتي
    De como ele pôs o seu parceiro numa cadeira de rodas pelo resto da vida? Open Subtitles عن أنه حكم على شريكه بأن يكون مقعداً لبقية حياته.
    Por que ele iria para a prisão pelo resto da vida só para proteger os chefes? Open Subtitles لماذا قد يود الذهاب إلى السجن لبقية حياته فقط ليحمي روؤسائه؟
    Está na solitária pelo resto da vida. Open Subtitles هو الأن في سجن معزول لبقية حياته
    O caminho que escolheres pode ser o que seguirás pelo resto da vida. Open Subtitles و الطريق الذي تختاره الآن ربما يكون الطريق الذي تتبعه لبقية حياتك
    E ter que comer gordura de baleia pelo resto da vida? Ainda assim ficarias comigo? Open Subtitles وأجبرت على تناول الحيتان لبقية حياتك هل لازلت ستبقين معى؟
    Essa garota terá pesadelos... pelo resto da vida por sua causa. Open Subtitles تلك الفتاة ستمر بكوابيس لبقية حياتها بسببك أنت
    Estou muito preocupada que vá cometer algum erro terrível, de que vá se arrepender pelo resto da vida. Open Subtitles أنا فقط قلقة جداً بأنها ستقوم بعمل أخطاء فادحة و التي ستندم عليها لبقية حياتها
    Que se preparem para auditorias todos os anos pelo resto da vida. Open Subtitles بإمكانهم أن يراجعوا حساباتهم كل سنة لبقية حياتهم
    Também não estou a dever dinheiro pelo resto da vida. Open Subtitles {\pos(192,215)} -وأيضاً لا دين عليّ لبقية حياتي .
    Se dormires com o Matthew Sobvechik... vais adicionar a mediocridade pelo resto da vida. Open Subtitles أفضل فرقة على الأطلاق، فهمتِ؟ بالوقت الراهن، إذا طارحتِ الغرام مع (ماثيو سوفيتشيك) أنتِ سوف تكونين مدمنة للوسطية لبقية عمرك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد