Há 17 anos, quando estive pela última vez na Antártida, havia grandes colónias de pinguins de Adélia ao longo da península Antárctica. | Open Subtitles | قبل 17 عاماً عندما زرت أنتاركتيكا آخر مرة، كانت هناك مستمعراتٌ ضخمة من بطاريق أديلي على طول شبه جزيرة أنتاركتيكا |
Sim, também está a funcionar para mim, mas estou na península Burt. | Open Subtitles | الامر ينجح معي أنا أيضاً أنا فقط علي شبه جزيرة بيرت |
Sim, o apresentador disse que foi a península Arábica que se deslocou. | Open Subtitles | نعم ، مقدم الاخبار قال ان شبه الجزيرة العربية قد تحولت |
Se vocês ainda não acreditam em mim, nós realizámos também uma experiência na península da Coreia. | TED | إذا كنت ما تزال لا تصدق، فعلنا نفس التجربة أيضاً فى شبه الجزيرة الكورية. |
Sim. Que país ocupa agora a península antes conhecida como Ásia Menor? | Open Subtitles | صحيح، مالبلاد التي تحتل شبة الجزيرة وكانت معروفة بإسم، آسيا الصغرى؟ |
Agora, do outro lado da península fica Cabo Pulmo, uma sonolenta aldeia piscatória. | TED | الآن، على الجانب الآخر من شبه الجزيرة تقع كابو بلمو، وهي جزيرة صيد هادئة. |
Eu estou a tentar lá ir para encontrar um musgo com 5000 anos que vive na península Antártica. | TED | فأنا أحاول الذهاب إلى هناك لإيجاد طحلب يبلغ من العمر 5 آلاف عام يعيش في شبه الجزيرة القطبية الجنوبية |
Segundo isto, foi um escândalo absoluto. Toda a península está em pé de guerra. | Open Subtitles | .فضيحة بكل إطلاق, تبعاً لهذا شبه الجزيرة كلها مليئة بالأسلحة |
Deve estar a acontecer alguma coisa sobre a península de Cherbourg! | Open Subtitles | و الآن في إتجاه شبه جزيرة شيربورج لابد أن هناك شيئا ما يحدث |
Estamos numa península. Para lá das árvores fica o mar. | Open Subtitles | نحن في شبه جزيرة أبعد من هذه الأشجار هناك أرداف المحيط |
Os sismólogos dizem que a península vai afundar-se no oceano. | Open Subtitles | الخبراء يقولون أن شبه الجزيرة كلها سوف تسقط في المحيط |
Você está de um lado e eu e o agente Grasso do outro. Apesar dos nossos antepassados serem oriundos da mesma península radiosa. | Open Subtitles | فأنت على كفة و أنا و العميل جراسو على الأخرى حتى و إن كان أجدادنا جميعهم أتوا من نفس شبه الجزيرة المشمسة |
1910 Conquista de "Chosun" A península Coreana | Open Subtitles | عام 1910 شوسين يتولى السلطه فى شبه جزيرة كوريا |
Destino Final: a península de Guajira na Venezuela, no extremo norte do continente. | Open Subtitles | الإتجاه النهائي: شبه جزيرة جواجيرا في فينزويلا في النقطة الشمالية للقارة |
Ficaremos na península de Guajira, o extremo deste grande continente | Open Subtitles | نستقر فى شبه جزيره جوجيرا أهم نقطه فى هذه القاره العظيمه |
Não estamos numa ilha, estamos numa península. | Open Subtitles | هذه ليس جزيرة على الإطلاق بل هى شبه جزيرة |
Em Chichen-Itzah, na península de Yucatan, as temperaturas baixaram drasticamente e enquanto a neve cai sobre as antigas ruínas Maias... | Open Subtitles | من تشيتشن ايتزا فى شبه جزيرة يوزاتم هبطه الحرارة الى مستويات منخفضه يتساقط الجليد على حضارة اثار المايا القديمه |
Ninguém antes conseguiu filmar orcas a caçar junto da península do Antárctico. | Open Subtitles | لم ينجح أحد في تصوير الحيتان القاتلة تصيد قبالة شبه الجزيرة القطبية من قبل |
Já fiz isso e perdi bons homens na península Kola. | Open Subtitles | حقاً؟ في أخر أكدتِ لي شيئاً فقدتُ رجالاً صالحين في شبة جزيرة الكوالا |
Espero que seja no "península". | Open Subtitles | أفضل أن يكون في فندق (بينيسولا) الفاخر |
Conseguimos 50 em três dias ao largo da península de Inishowen. | TED | حصلنا على خمسين في ثلاثة ايام قُبالة " اينيشوين بينينسولا" |
Uma semana e 1 metro de neve depois, e a península está novamente visível e a equipa está ansiosa para voltar à borda do gelo. | Open Subtitles | بعد انقضاء أسبوعاً وانخفاض مترٍ من الثلج، ظهرت الأرض الرأسية مجدداً الآن والفريق تواقٌ للعودة إلى الحافة الجليدية |