ويكيبيديا

    "pensamos que a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نعتقد أن
        
    • نعتقد ان
        
    Acho que estamos errados quando Pensamos que a solução é o rendimento. TED وأعتقد أننا مخطئون تماماً عندما نعتقد أن الدخل هو الرابِط.
    Esta é uma foto de uma galáxia real. Pensamos que a Via Láctea é parecida com esta galáxia. TED هذه صورة حقيقية لمجرة نحن نعتقد أن مجرة درب التبانة مثل هذه المجرة
    Pensamos que a superfície é tão quente que derrete rochas e tem lagos de lava líquida. TED نعتقد أن سطحه حارّ بشكل كافٍ لذوبان الصخور وفيه بحيرات حمم سائلة
    Pensamos que a boa da senhora fez uma grande descoberta na fusão a frio. Open Subtitles نحن نعتقد ان هناك عالمة ماهرة صنعت ذلك الاحتراق بالانشطار البارد
    Nós Pensamos que a Gertie teve um aneurisma. Open Subtitles نعتقد ان جيرتي كَانَ عِنْدَها تمدد فى الأوعية دمويةُ.
    Já não Pensamos que a epilepsia é causada pelo demónio, o que é bom. TED لم نعد نعتقد أن الصرع يحدث بسبب الشيطان، لذا هذا رائع.
    Pensamos que a morte dos seus pais não foi acidental. Open Subtitles لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن موت والديك لم يكن حادثاً عرضياً.
    Sr. Presidente, Pensamos que a CTU está em comunicação... com o piloto do avião roubado. Open Subtitles سيدي الرئيس، نعتقد أن الوحدة على اتصال بالطيار في المقاتلة المسروقة
    Pensamos que a Sarah Corvus poderá estar a trabalhar com Anthony Anthros. Open Subtitles نعتقد أن سارة كورفز تعمل مع انتونيو انثروز
    - Pensamos que a sua mulher mantém alguém lá dentro contra vontade. Open Subtitles نحن نعتقد أن زوجتك تمسك شخص ما هناك رغما عنهم
    Acreditamos que você era o alvo, mas também Pensamos que a intenção era rapto, não assassínio. Open Subtitles ؟ أجل،نعتقد أنكِ أنتِ الهدف. لكن أيضاً نعتقد أن النية كانت الخطف وليس القتل.
    Pensamos que a única forma de a curar é com células-estaminais de imortais, e, acreditamos que essa criança é a chave. Open Subtitles نعتقد أن الطريقة الوحيدة لعلاجه عن طريق الخلايا الجذعية و نعتقد أن هذا الطفل
    Nos anos 30, a escola escreveu aos pais: "Pensamos que a Gillian tem dificuldade de aprendizagem". TED أرسلت إلى أهلها قائلين، "نعتقد أن جيليان لديها اضطراب في القدرة على التحصيل"، لم تكن تستطيع التركيز،
    E Pensamos que a razão para isto é que algumas pessoas gostam de apresentar os seus amigos entre si -- vocês sabem quem são -- e outros mantêm-nos separados e não os apresentam uns aos outros. TED ونحن نعتقد أن السبب وراء هذا هو أن بعض الناس يحبون تقديم أصدقائهم لبعضهم البعض، يعرفون من تكون، وغيرهم يقومون بابعادهم عن بعض ولا يقدمون أصدقائهم لبعضهم البعض.
    Seth, Pensamos que a Allison lhe pediu para crescer. Open Subtitles نعتقد أن " آليسون " طلبت منك المبادرة للمنصة , وأن تكون رجلاً
    Pensamos que a melhor maneira de vencermos isto é ficar aqui em Plum. Open Subtitles نعتقد أن أفضل طريقة في رؤية هذا "من خلال البقاء على "بلوم
    Voltámos a analisar e Pensamos que a United Fusion não conseguirá alcançar o que proclamam... Open Subtitles ولا نعتقد أن "فيوجن المتحدة" ستحقق ما تدعيه
    Nós os dois Pensamos que a coisa de noivado é uma tanga. Open Subtitles نحن الاثنين نعتقد ان التزام الزواج شيء صعب
    Pensamos que a vítima estava envolvida em pornografia infantil. Open Subtitles نحن نعتقد ان الضحية تشارك في إنتاج المواد الإباحية.
    Este é um dos temas em que nós Pensamos que a sinceridade e a honestidade brutal é fundamental para que todos nós sejamos pais excelentes. TED وهذه هي احدى افكارنا الرئيسية التي نركز عليها ونحن نعتقد ان الصراحة القاسية والمخلصة هي محورية لكي تصنع من الافراد آباء مميزين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد