Acho que estamos errados quando Pensamos que a solução é o rendimento. | TED | وأعتقد أننا مخطئون تماماً عندما نعتقد أن الدخل هو الرابِط. |
Esta é uma foto de uma galáxia real. Pensamos que a Via Láctea é parecida com esta galáxia. | TED | هذه صورة حقيقية لمجرة نحن نعتقد أن مجرة درب التبانة مثل هذه المجرة |
Pensamos que a superfície é tão quente que derrete rochas e tem lagos de lava líquida. | TED | نعتقد أن سطحه حارّ بشكل كافٍ لذوبان الصخور وفيه بحيرات حمم سائلة |
Pensamos que a boa da senhora fez uma grande descoberta na fusão a frio. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان هناك عالمة ماهرة صنعت ذلك الاحتراق بالانشطار البارد |
Nós Pensamos que a Gertie teve um aneurisma. | Open Subtitles | نعتقد ان جيرتي كَانَ عِنْدَها تمدد فى الأوعية دمويةُ. |
Já não Pensamos que a epilepsia é causada pelo demónio, o que é bom. | TED | لم نعد نعتقد أن الصرع يحدث بسبب الشيطان، لذا هذا رائع. |
Pensamos que a morte dos seus pais não foi acidental. | Open Subtitles | لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن موت والديك لم يكن حادثاً عرضياً. |
Sr. Presidente, Pensamos que a CTU está em comunicação... com o piloto do avião roubado. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، نعتقد أن الوحدة على اتصال بالطيار في المقاتلة المسروقة |
Pensamos que a Sarah Corvus poderá estar a trabalhar com Anthony Anthros. | Open Subtitles | نعتقد أن سارة كورفز تعمل مع انتونيو انثروز |
- Pensamos que a sua mulher mantém alguém lá dentro contra vontade. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن زوجتك تمسك شخص ما هناك رغما عنهم |
Acreditamos que você era o alvo, mas também Pensamos que a intenção era rapto, não assassínio. | Open Subtitles | ؟ أجل،نعتقد أنكِ أنتِ الهدف. لكن أيضاً نعتقد أن النية كانت الخطف وليس القتل. |
Pensamos que a única forma de a curar é com células-estaminais de imortais, e, acreditamos que essa criança é a chave. | Open Subtitles | نعتقد أن الطريقة الوحيدة لعلاجه عن طريق الخلايا الجذعية و نعتقد أن هذا الطفل |
Nos anos 30, a escola escreveu aos pais: "Pensamos que a Gillian tem dificuldade de aprendizagem". | TED | أرسلت إلى أهلها قائلين، "نعتقد أن جيليان لديها اضطراب في القدرة على التحصيل"، لم تكن تستطيع التركيز، |
E Pensamos que a razão para isto é que algumas pessoas gostam de apresentar os seus amigos entre si -- vocês sabem quem são -- e outros mantêm-nos separados e não os apresentam uns aos outros. | TED | ونحن نعتقد أن السبب وراء هذا هو أن بعض الناس يحبون تقديم أصدقائهم لبعضهم البعض، يعرفون من تكون، وغيرهم يقومون بابعادهم عن بعض ولا يقدمون أصدقائهم لبعضهم البعض. |
Seth, Pensamos que a Allison lhe pediu para crescer. | Open Subtitles | نعتقد أن " آليسون " طلبت منك المبادرة للمنصة , وأن تكون رجلاً |
Pensamos que a melhor maneira de vencermos isto é ficar aqui em Plum. | Open Subtitles | نعتقد أن أفضل طريقة في رؤية هذا "من خلال البقاء على "بلوم |
Voltámos a analisar e Pensamos que a United Fusion não conseguirá alcançar o que proclamam... | Open Subtitles | ولا نعتقد أن "فيوجن المتحدة" ستحقق ما تدعيه |
Nós os dois Pensamos que a coisa de noivado é uma tanga. | Open Subtitles | نحن الاثنين نعتقد ان التزام الزواج شيء صعب |
Pensamos que a vítima estava envolvida em pornografia infantil. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان الضحية تشارك في إنتاج المواد الإباحية. |
Este é um dos temas em que nós Pensamos que a sinceridade e a honestidade brutal é fundamental para que todos nós sejamos pais excelentes. | TED | وهذه هي احدى افكارنا الرئيسية التي نركز عليها ونحن نعتقد ان الصراحة القاسية والمخلصة هي محورية لكي تصنع من الافراد آباء مميزين |